What You Will Learn
- Find the correct exit
- Ask about transfers
- Navigate station layouts
- Bus connections
Lesson Material
In this lesson you will learn how to find the right exit at a train station, ask for directions within the station, and — importantly — how to change trains or transfer between lines. Large stations can have dozens of exits and multiple intersecting lines, so these skills are essential for navigating Japan’s rail network.
Dialogues (会話)
Situation 1 — Which Exit for Isetan?
Ms. Harman gets off the train at Shinjuku Station and needs to find the right exit for the Isetan department store.
| Romaji | English |
|---|---|
| Haaman: Sumimasen. Isetan e ikitai n desu ga, dono deguchi desu ka? | Excuse me. I want to go to Isetan. Which exit is it? |
| Nihonjin: Isetan desu ka? Minami-guchi ga chikai desu yo. | Isetan? The south exit is closer. |
| Haaman: Minami-guchi wa dotchi desu ka? | Which way is the south exit? |
| Nihonjin: Koko o massugu itte, migi no hoo desu. | Go straight and it’s on your right side. |
| Haaman: Soo desu ka. Doomo arigatoo. | I see. Thank you. |
| (at the exit) | |
| Haaman: Sumimasen. Isetan wa koko kara migi no hoo desu ka, hidari no hoo desu ka? | Pardon me. From here, is Isetan on the right or on the left? |
| Nihonjin: Koko o dete, hidari no hoo desu. | Leaving from here, it’s on the left. |
| Haaman: Doomo arigatoo. | Thank you. |
Situation 2 — Is This the West Exit?
Mr. Sullivan is going to Mitsukoshi department store in Yokohama. He asks about the exit.
| Romaji | English |
|---|---|
| Sariban: Sumimasen. Koko wa nishi-guchi desu ka? | Excuse me. Is this the west exit? |
| Nihonjin: Iie, koko wa higashi-guchi desu yo. | No, this is the east exit. |
| Sariban: Soo desu ka. Doko e ikitai n desu ka? | I see. |
| Nihonjin: Mitsukoshi e ikitai n desu ga… | I want to go to Mitsukoshi… |
| Nihonjin: Jaa, ano kaidan o orite, chikadoo o massugu migi no hoo e iku to Mitsukoshi no iriguchi ga arimasu yo. | Well then, go down that stairway and if you go right along the underground passageway, there is an entrance to Mitsukoshi. |
| Sariban: Sumimasen. Wakarimasen. | I’m sorry. I don’t understand. |
| Nihonjin: Eeto… Kaidan o orite, chikadoo o migi desu. | Let me see… Go down the stairs, then right through the underground passage. |
| Sariban: Aa, wakarimasu. Doomo arigatoo gozaimashita. | Oh, I see. Thank you very much. |
Situation 3 — Transferring Lines
Mr. Walker is at Toranomon subway station on the Ginza line and wants to go to Shinjuku Gyoen.
| Romaji | English |
|---|---|
| Uookaa: Sumimasen. Shinjuku wa kono sen de ii desu ne? | Excuse me. This line goes to Shinjuku, right? |
| Ekiin: Kono sen wa Shinjuku e ikimasen yo. Koko kara Akasaka-mitsuke e itte, Marunouchi-sen ni norikaete kudasai. | This line doesn’t go to Shinjuku. Go from here to Akasaka-mitsuke, then transfer to the Marunouchi line. |
| Uookaa: Akasaka-mitsuke e itte… | Go to Akasaka-mitsuke… |
| Ekiin: Ee, soko de Marunouchi-sen ni norikaete kudasai. | Yes, there transfer to the Marunouchi line. |
| Uookaa: Wakarimashita. Doomo arigatoo. | I understand. Thank you. |
Key Vocabulary (語彙)
| Romaji | English | Kana |
|---|---|---|
| dono | which? | どの |
| deguchi | exit | でぐち |
| minami-guchi | south gate/exit | みなみぐち |
| minami | south | みなみ |
| …guchi | gate, door, exit | …ぐち |
| dotchi | which way? | どっち |
| dete | leave, go out (TE form of demasu) | でて |
| nishi | west | にし |
| higashi | east | ひがし |
| kita | north | きた |
| orite | go down (TE form of orimasu) | おりて |
| chikadoo | underground passage | ちかどう |
| iriguchi | entrance | いりぐち |
| de | at (particle marking location of action) | で |
| norikaete | change/transfer (TE form of norikaemasu) | のりかえて |
| sen | line | せん |
| Marunouchi-sen | Marunouchi line | まるのうちせん |
| noborimasu | climb, go up | のぼります |
| norikae | a change (of trains, etc.) | のりかえ |
Station Exit Names
| Romaji | Kanji | English |
|---|---|---|
| higashi-guchi | 東口 | east exit/entrance |
| nishi-guchi | 西口 | west exit/entrance |
| kita-guchi | 北口 | north exit/entrance |
| minami-guchi | 南口 | south exit/entrance |
| deguchi | 出口 | exit |
| iriguchi | 入口 | entrance |
Grammar & Usage Notes
1. Finding the Right Exit
Larger stations have multiple exits (deguchi). To find the right one:
- (Destination) e ikitai n desu ga, deguchi wa doko desu ka? — I want to go to (destination). Which exit should I use?
- (Destination) e ikitai n desu ga, dono deguchi desu ka? — I want to go to (destination). Which exit is it?
2. Compass Directions for Exits
Station exits are often named by compass direction:
| Japanese | English |
|---|---|
| kita | north |
| minami | south |
| higashi | east |
| nishi | west |
To ask which way an exit is: Minami-guchi wa dotchi desu ka? — Which way is the south exit?
3. Stairways: Going Up and Down
The word for stairway is kaidan. Japanese has specific verbs for going up and down:
| Japanese | English |
|---|---|
| Kaidan o noborimasu / agarimasu. | Go up the stairs. |
| Kaidan o orimasu. | Go down the stairs. |
If you can identify the keyword kaidan and locate the staircase, you can usually figure out which direction to go.
4. Transferring: Norikae
When you need to change trains or buses, the key word is norikae (transfer):
| Japanese | English |
|---|---|
| Tokyo-iki ni norikaemasu. | Transfer to a Tokyo-bound train. |
| Yokohama de norikaemasu. | Transfer in Yokohama. |
| Yokohama de Tokyo-iki ni norikaemasu. | Transfer to a Tokyo-bound train in Yokohama. |
Different verb forms may appear (norikaete, norikae, norikaemasu), but if you can catch norikae, you’ll understand the meaning.
5. The Particle de — Location of Action
The particle de after a place indicates where an action takes place:
- Soko de Marunouchi-sen ni norikaete kudasai. — Transfer to the Marunouchi line there.
- Koko de tometekudasai. — Please stop here.
Practice Exercises (練習)
A. Exit Inquiry Drill
Base sentence: Koko wa minami-guchi desu ka?
Substitute: kita-guchi, higashi-guchi, nishi-guchi, minami-guchi
B. Which Way? Drill
Base sentence: Minami-guchi wa dotchi desu ka?
Substitute: kita-guchi, higashi-guchi, iriguchi, migi no hoo
C. Destination Exit Drill
Base sentence: ___ e ikitai n desu ga, deguchi wa dotchi desu ka?
Practice with: Kokuritsu Gekijoo, Kabukiza, Mitsukoshi
D. Direction Drill — Opposites
Given a direction, say the opposite:
| Given | Answer |
|---|---|
| higashi | nishi |
| kita | minami |
| minami | kita |
| nishi | higashi |
E. Compass Comprehension
You are facing north. On your right is…? (higashi) You are facing east. On your right is…? (minami) You are facing south. On your left is…? (higashi) You are facing west. On your left is…? (kita)
F. Transfer Exercise
You are at Toranomon station on the Ginza line. Find out how to get to these destinations. Some require transfers:
| Destination | Transfer Needed? | Where? | To Which Line? |
|---|---|---|---|
| Ginza | No | — | — |
| Asakusa | Yes | Ginza | Ginza-sen (Asakusa-bound) |
| Tokyo-eki | Yes | Ginza | Marunouchi-sen |
| Ueno | No | — | — |
| Shinjuku | Yes | Kasumigaseki | Marunouchi-sen |
| Ikebukuro | Yes | Hibiya | Yurakucho-sen |
Cultural Notes
- Large stations like Shinjuku and Tokyo can have many exits spread over a wide area — sometimes more than 100 meters apart. Always ask which exit is closest to your destination.
- The kanji 出 in deguchi (出口) means “go out” and 入 in iriguchi (入口) means “enter.” Learning these two characters helps you navigate any station.
- Underground passages (chikadoo) connect many stations to department stores and commercial areas. These can be a convenient way to avoid weather or traffic.
Reading Practice (漢字)
| Kanji | Romaji | English |
|---|---|---|
| 東口 | higashi-guchi | east exit/entrance |
| 西口 | nishi-guchi | west exit/entrance |
| 南口 | minami-guchi | south exit/entrance |
| 北口 | kita-guchi | north exit/entrance |
| 出口 | deguchi | exit |
| 入口 | iriguchi | entrance |
| 地下道 | chikadoo | underground passage |
Mark unit as complete
Track your progress through this course