What You Will Learn
- Read platform signs
- Ask which train to take
- Understand announcements
- Express and local trains
Lesson Material
In this lesson you will learn how to find the right platform for your train, check whether a train is bound for your destination, confirm whether an express or local train stops at a particular station, and count numbers up to 9,999.
Dialogues (会話)
Situation 1 — Is This the Right Platform?
Mrs. Williams wants to go to Yokohama from Shinagawa Station. She asks which platform to use.
| Romaji | English |
|---|---|
| Uiriamusu: Sumimasen. Yokohama e ikitai n desu ga, kono hoomu desu ka? | Excuse me. I want to go to Yokohama — is this the right platform? |
| Nihonjin: Yokohama desu ka? Yokohama wa Yokosuka-sen desu kara… eeto… mukoo no hoo desu yo. | Yokohama? Since the Yokosuka line goes to Yokohama… let’s see… it’s over there. |
| Uiriamusu: Mukoo? | Over there? |
| Nihonjin: Ee, ichi-bansen to ni-bansen desu. | Yes, platforms number 1 and 2. |
| Uiriamusu: Ichi-bansen to? | Number 1 and? |
| Nihonjin: Ee, ichi-bansen to ni-bansen desu. | Yes, number 1 and number 2. |
| Uiriamusu: Soo desu ka. Doomo arigatoo. | I see. Thank you. |
Situation 2 — Does This Train Go to Yokosuka?
Ms. Watson is waiting for a train on a platform at Tokyo Station.
| Romaji | English |
|---|---|
| Watoson: Sumimasen. Kono densha wa Yokosuka e ikimasu ka? | Excuse me. Does this train go to Yokosuka? |
| Nihonjin: Iie, ikimasen yo. Yokosuka-iki wa atchi desu. | No, it doesn’t. The train bound for Yokosuka is that way. |
| Watoson: Nan-bansen desu ka? | What platform number is it? |
| Nihonjin: San-bansen desu yo. | It’s number 3. |
| Watoson: Doomo arigatoo. | Thank you. |
Situation 3 — Express or Local?
Mr. Russell needs to get to Gakugei Daigaku on the Toyoko line from Shibuya. He boards a train bound for Sakuragicho.
| Romaji | English |
|---|---|
| Rasseru: Sumimasen. Kore wa Sakuragicho-iki desu ka? | Excuse me. Is this train bound for Sakuragicho? |
| Nihonjin: Ee, soo desu. | Yes, it is. |
| Rasseru: Gakugei Daigaku ni tomarimasu ka? | Does it stop at Gakugei Daigaku? |
| Nihonjin: Iie, kore wa kyuukoo desu kara tomarimasen yo. Tsugi no kakueki ga tomarimasu yo. | No, since it’s an express train, it doesn’t stop. The next local train stops there. |
| Rasseru: Soo desu ka. Doomo. | I see. Thanks. |
Key Vocabulary (語彙)
| Romaji | English | Kana |
|---|---|---|
| hoomu | platform | ホーム |
| …sen | …line, track | …せん |
| kara | because | から |
| …bansen | line/platform/track number… | …ばんせん |
| to | and | と |
| ikimasen | doesn’t/don’t go | いきません |
| …iki | (train) bound for… | …いき |
| nan-bansen | which line/platform/track? | なんばんせん |
| tomarimasu | stop/stops | とまります |
| kyuukoo | express train | きゅうこう |
| tomarimasen | doesn’t/don’t stop | とまりません |
| kakueki | local train (stops at every station) | かくえき |
| sen (千) | thousand | せん |
| Chuo-sen | Chuo line | ちゅうおうせん |
Additional Train Vocabulary
| Romaji | English | Kana |
|---|---|---|
| Shinkansen | bullet train | しんかんせん |
| tokkyuu | super express / limited express | とっきゅう |
| futsuu | local train (lit. “usual”) | ふつう |
| kaisoku | express (no supplementary fare) | かいそく |
| futsuu-sha | coach car (economy class) | ふつうしゃ |
| guriin-sha | first-class (lit. “green car”) | グリーンしゃ |
| jiyuu-seki | unreserved seat | じゆうせき |
| shitee-seki | reserved seat | していせき |
| nobori | up-train (toward Tokyo) | のぼり |
| kudari | down-train (away from Tokyo) | くだり |
| doozo | please, go ahead | どうぞ |
| shirubaa shiito | priority seat (lit. “silver seat”) | シルバーシート |
| oshiya | (train) pusher | おしゃ |
Counting Thousands
| Number | Romaji |
|---|---|
| 1,000 | sen |
| 2,000 | ni-sen |
| 3,000 | san-zen |
| 4,000 | yon-sen |
| 5,000 | go-sen |
| 6,000 | roku-sen |
| 7,000 | nana-sen |
| 8,000 | has-sen |
| 9,000 | kyuu-sen |
Note the pronunciation changes at 3,000 (san-zen) and 8,000 (has-sen).
Practice reading: 1,329 — 2,751 — 3,648 — 4,510 — 5,137 — 6,892 — 7,064 — 8,276 — 9,405.
Grammar & Usage Notes
1. Finding the Right Platform
Each track at a station has its own number, expressed as numeral + bansen:
- Ichi-bansen — track number 1
- Ni-bansen — track number 2
To ask which platform your train uses:
- (Destination) e ikitai n desu ga, nan-bansen desu ka? — I want to go to (destination). What track is it?
- (Destination) e ikitai n desu ga, kono hoomu desu ka? — I want to go to (destination). Is it this platform?
2. (Destination)-iki — “Bound for…”
When referring to a train bound for a certain station:
- Yokohama-iki — (trains) bound for Yokohama
- Kono densha wa Yokohama-iki desu ka? — Is this train bound for Yokohama?
- Yokohama-iki wa nan-bansen desu ka? — What track is the Yokohama train?
3. Ikimasu and Tomarimasu
| Question | Answer (Yes) | Answer (No) |
|---|---|---|
| Kono densha wa …e ikimasu ka? (Does this train go to…?) | Hai, ikimasu. | Iie, ikimasen. |
| Kono densha wa …ni tomarimasu ka? (Does this train stop at…?) | Hai, tomarimasu. | Iie, tomarimasen. |
Note: The particle ni (“at”) is used after the station name with tomarimasu.
4. The Particle to — “And”
The particle to connects nouns (not verbs). Unlike English, to appears after each item except the last:
- A to B — A and B
- Nagoya to Kyoto to Osaka ni tomarimasu. — It stops at Nagoya, Kyoto, and Osaka.
5. Kara — “Because”
Kara at the end of a clause means “because”:
- Kyuukoo desu kara, tomarimasen. — Because it’s an express, it doesn’t stop.
- Yokosuka-sen desu kara, mukoo desu. — Because it’s the Yokosuka line, it’s over there.
Practice Exercises (練習)
A. Platform Inquiry Drill
Base sentence: Yokohama-iki wa nan-bansen desu ka?
Substitute with: Tokyo-iki, Osaka-iki, Chuo-sen, Yokosuka-iki.
B. Does This Train Stop Here?
Base sentence: Kono densha wa Yokohama ni tomarimasu ka?
Substitute with: Ochanomizu, Shinagawa, Toranomon, Ikebukuro, Yotsuya.
C. Combination Exercise
Ask the instructor which platform a train uses, then write down the answer.
| Train | Platform |
|---|---|
| Nagoya-iki | ___ bansen |
| Tokyo-iki | ___ bansen |
| Yokohama-iki | ___ bansen |
| Sapporo-iki | ___ bansen |
| Osaka-iki | ___ bansen |
D. Express vs. Local Drill
Using the Chuo line stops (Tokyo — Kanda — Ochanomizu — Suidobashi — Iidabashi — Ichigaya — Yotsuya), ask whether the express (kaisoku) stops at each station. The kaisoku stops only at Tokyo, Ochanomizu, and Yotsuya.
Cultural Notes
Types of Trains
- Shinkansen (bullet train) — The fastest. The Hikari stops only at major stations; the Kodama stops at all stations.
- Tokkyuu — Limited express, requires supplementary fare.
- Kyuukoo — Express, stops at major stations, requires supplementary fare.
- Kaisoku — Express on JR lines, no supplementary fare.
- Futsuu / Kakueki — Local train, stops at every station.
Nobori and Kudari
Trains headed toward the originating terminal (usually Tokyo) are nobori (up-train). Trains heading the other way are kudari (down-train).
Offering Your Seat
It is courteous to offer your seat to elderly people or parents with small children. Simply say Doozo (“Please”). Avoid sitting in the shirubaa shiito (priority “silver seat”) unless you are elderly or disabled.
Reading Practice (漢字)
| Kanji | Romaji | English |
|---|---|---|
| 一番線 | …bansen | track number… |
| …方面 | …hoomen | the direction of… |
| 時間表 | jikanhyoo | a timetable |
| 渋滞 | juutai | backup, congestion |
| 横浜方面 | Yokohama-hoomen | Yokohama direction |
Mark unit as complete
Track your progress through this course