Technical Language Manual Lesson 23 of 37 Technical Manual

The Agriculture Cycle

Peace Corps Zarma Language Lessons

Topics Covered

  • Seasons and tools vocabulary
  • Field preparation and planting
  • Harvest and post-harvest terms

Lesson Material

Agriculture is the backbone of life in Niger, with nearly all rural Nigeriens engaged in subsistence farming. This unit covers the agricultural cycle from rainy season planting through harvest, including tools, techniques, and the vocabulary needed to discuss farming in Zarma.

Seasons

ZarmaEnglishFrench
kaydearainy season (June–September)la saison pluies
heyni wiyanharvest (October)la récolte
jaw waatecold season (November–February)la saison froide
heyni waatehot season (March–May)la saison sèche

Tools

ZarmaEnglish
torkodonkey/ox cart
makasuhand-held millet knife
kalmahoe
kumbulong-handled cultivator
addamachete
jigapick
korforope / cord

Rainy Season — Field Preparation & Planting

ZarmaEnglishFrench
farifieldle champ
fari kaarayfield clearingle défrichement
fari gaarayfield preparationla préparation du champ
dumato plant / to sowsemer
dumiizeyseedsles graines
haynimilletle mil
haamosorghumle sorgho
dunabupeanutsles arachides
weyneycowpeasle niébé

Planting, Weeding & Thinning

ZarmaEnglish
dumato plant
doguto thin
fari gaarayto weed
daabuto cover seeds
guusuhole for planting
batarayspacing
yanjehoe weeding
gumofirst weeding
karsusecond weeding

Harvest Vocabulary

ZarmaEnglish
heyni wiyanharvest
makasusmall harvest knife
bokobundle of millet heads
jeenihead of millet
barmagranary
tandahangar / drying rack

Abdou’s Story — A Season in the Fields

Abdou is a farmer in a village near Niamey. When the first rains come in June, he prepares his field. He clears the brush and old stalks, then waits for a good rain to soften the ground.

ZarmaEnglish
Waato kan hari sintina ka naaru, Abdou sintin ga gaaray a fari.When the rains begin to fall, Abdou begins to prepare his field.
A na saajo kaaray, a na kwaari kulu ton.He cleared the bush and burned all the old stalks.
Hari maa naaru ka bo, a na dumiizey duma.When enough rain had fallen, he planted his seeds.
A na hayni duma da haamo da dunabu da weyney.He planted millet, sorghum, peanuts, and cowpeas.
Fari ga ba yanje hinka hal hinza kaydea ra.The field needs two to three weedings during rainy season.
Abdou nda a windi borey kulu na goyo te binde.Abdou and all his family worked together.
Oktoobar heyni wiyan no. Abdou nda a izey koy fari ra da makasu ga wiyan.October is harvest. Abdou and his children went to the field with knives to harvest.

Cultural Note — “Alfaga Kambe”

When a millet head splits and the grain inside becomes visible, people call this alfaga kambe — literally “the marabout’s hand,” because it resembles an open hand raised in prayer. This is a sign that the millet is nearly ready for harvest. When you see alfaga kambe in the fields, the community knows that the long hungry season is almost over and abundance is near.