Grammar Focus
- Subjunctive in adverbial clauses of time
- Subjunctive in adverbial clauses of purpose
- Subjunctive in concessive clauses
Course Material
53.1 Basic Sentences — A Dinner at the Whites’ / Literature Discussion
White and Molina discuss literature and visit a bookstore.
| English | Spanish |
|---|---|
| the chance | la casualidad |
| I need your help. The other day, while I was in a cafe, I overheard the conversation of two friends. | Necesito que me ayudes. El otro día, mientras estaba en un café, oí por casualidad la conversación de dos amigos. |
| saying (to say) | diciendo (decir) |
| vosotros — you (fam. pl.) | vosotros |
| (you) have (to have) | tenéis (tener) |
| the author | el autor |
| One was saying to the other: “You Latin Americans don’t have any authors that are worthwhile.” | Uno le estaba diciendo al otro: “Vosotros los latinoamericanos no tenéis autores que valgan la pena.” |
| the answer | la respuesta |
| And what was his answer? | ¿Y cuál fue su respuesta? |
| to begin to | ponerse a |
| the literature | la literatura |
| Spanish-American | hispanoamericano |
| to recommend | recomendar |
| I couldn’t hear the answer very well, but afterwards I began to think that I really didn’t know anything about Spanish-American literature. Would you recommend some books for me? | No pude oír bien la respuesta, pero después me puse a pensar que en realidad yo no sabía nada de la literatura hispanoamericana. ¿Quisieras recomendarme algunos libros? |
| the bookstore | la librería |
| to select | seleccionar |
| I’d be glad to. Let’s go to a bookstore I know and pick some out. | Con mucho gusto. Vamos a una librería que conozco y seleccionemos algunos. |
| the respect | el respecto |
| With respect to the conversation I heard, do you suppose the man who was using the “vosotros” form was Spanish? | Con respecto a la conversación que oí, ¿sería español el señor que hablaba de “vosotros”? |
| least | menor |
| the prayer | la oración |
| the speech | el discurso |
| I don’t have the slightest doubt of it. That form is used here only for prayers or speeches. | No tengo la menor duda. Aquí solamente se usa esa forma para oraciones o para discursos. |
| the continent | el continente |
| the value | el valor |
| Do all the Spanish think that there’s nothing of value in the literature of the American continent? | ¿Todos los españoles piensan que no hay nada de valor en la literatura del continente americano? |
| to consider | considerar |
| the writer | el escritor |
| the century | el siglo |
| the Golden Age | el Siglo de Oro |
| Not all. There’re some who think that only the Spanish writers of the Golden Age are good. | No todos. Hay algunos que solamente consideran buenos a los escritores castellanos del Siglo de Oro. |
| on the other hand | en cambio |
| even | hasta |
| to compile | compilar |
| the anthology | la antología |
| On the other hand there are others who know our literature well and even have compiled anthologies of our authors. | En cambio hay otros que conocen bien nuestra literatura y hasta han compilado antologías de nuestros autores. |
| the work (of art) | la obra |
| classical | clásico |
| Don’t you like the works of Spanish classical authors like Cervantes? | ¿No te gustan las obras de los autores clásicos españoles como Cervantes? |
| to constitute | constituir |
| modern | moderno |
| towards | hacia |
| the past | el pasado |
| the present | el presente |
| the future | el futuro |
| I not only like them: I think they’re magnificent. Works like the Quijote constitute the base of our language. But modern man shouldn’t look only towards the past, but also towards the present and the future. | No sólo me gustan, sino que me parecen magníficas. Obras como el Quijote constituyen la base de nuestro idioma. Pero el hombre moderno no debe mirar solamente hacia el pasado, sino también hacia el presente y el futuro. |
| contemporary | contemporáneo |
| social | social |
| That’s why I like the works of some contemporary Spanish American writers, many of which deal with very interesting social themes. | Por eso me gustan las obras de algunos escritores hispanoamericanos contemporáneos, muchas de las cuales tratan de temas sociales de gran interés. |
| asking (to ask) | pidiendo (pedir) |
| the commander, the governor | el comendador |
| My North-American friend was asking me to recommend him some books. Do you have Peribáñez y el Comendador de Ocaña, by Lope de Vega? | Mi amigo norteamericano me estaba pidiendo que le recomendara algunos libros. ¿Tiene Peribáñez y el Comendador de Ocaña, de Lope de Vega? |
| the edition | la edición |
| the luxury | el lujo |
| de luxe | de lujo |
| Here you are, sir, in a de luxe edition. | Aquí lo tiene, señor, en edición de lujo. |
| the volume, the tome | el tomo |
| to glance at, to leaf through | hojear |
| I asked for this volume so that we could leaf through it, although I wouldn’t recommend that you read it yet, because you’d find it difficult. | Pedí este tomo para que lo hojeáramos, aunque no te recomendaría que lo leyeras todavía, porque lo encontrarías difícil. |
| to judge | juzgar |
| (you) can (to be able) | podéis (poder) |
| you (fam. pl. clitic) | os |
| I’m going to read you some sentences so you can judge: “Aquí podéis comenzar para que os ayude el viento…” | Voy a leerte unas frases a fin de que juzgues: “Aquí podéis comenzar para que os ayude el viento…“ |
| lying (to lie) | mintiendo (mentir) |
| the thread; the line of thought | el hilo |
| Don’t go on. I’d be lying if I told you I understood. Besides, it’s more difficult to understand when someone else reads. I need to read myself in order to be able to follow the thought. | No sigas. Estaría mintiendo si te dijera que comprendí. Además es más difícil entender cuando otro lee. Necesito leer yo mismo para poder seguir el hilo. |
| the poetry | la poesía |
| the story | el cuento |
| Neither would I want you to begin by reading poetry, but I think you could read some short stories that deal with our America. | Tampoco quisiera que empezaras leyendo poesía, pero creo que podrías leer unos cuentos cortos que tratan de nuestra América. |
| the show window | la vitrina |
| the whirlpool | la vorágine |
| In the window I saw a book called “La Vorágine”. Do you know it? | En la vitrina vi un libro que se llama “La Vorágine”. ¿Lo conoces? |
| Colombian | colombiano |
| the novel | la novela |
| since | ya que |
| the jungle | la selva |
| La Vorágine by the Colombian Jose Eustasio Rivera. It’s a very good novel. You ought to read it since it’s about the jungle. | La Vorágine del colombiano José Eustasio Rivera. Es una novela muy buena. Deberías leerla ya que trata de la selva. |
| the description | la descripción |
| Is it only a description of the jungle? | ¿Es solamente una descripción de la selva? |
| to describe | describir |
| admirable | admirable |
| the inferno | el infierno |
| the struggle | la lucha |
| to pull out, tear out | arrancar |
| the entrails, the bowels | las entrañas |
| the rubber | el caucho |
| Rivera described, in admirable fashion, that green hell that the jungle is, and the struggle of man to pull out of its depths the ‘black gold’, the name they gave to rubber. | Rivera describió, de manera admirable, ese infierno verde que es la selva y la lucha del hombre para arrancarle de sus entrañas el ‘oro negro’, nombre que le daban al caucho. |
| the adventure | la aventura |
| Is it an adventure novel, then? | ¿Es una novela de aventuras, entonces? |
| the being | el ser |
| human | humano |
| the stage | el escenario |
| the region | la región |
| remote | remoto |
| the Vaupés river | el Vaupés |
| the nature | la naturaleza |
| the abuse | el abuso |
| the exploiter | el explotador |
| the epoch, the era | la época |
| distant | lejano |
| The book is more than that… It’s a study of man against the backdrop of those remote regions between the Vaupés and the Amazon. There we see American man in an open struggle against nature and the abuses of the exploiters, in a not very distant era. | El libro es más que eso… Es un estudio del ser humano en ese escenario de las regiones remotas entre el Vaupés y el Amazonas. Ahí vemos al hombre americano en lucha abierta contra la naturaleza y los abusos de los explotadores, en una época no muy lejana. |
| to inspire | inspirar |
| to become | volverse |
| Apparently the theme inspires you. I’d better buy the book before you turn into a poet. | Parece que el tema te inspira. Es mejor que compre el libro antes que te vuelvas poeta. |
| You know the proverb ‘There’s a bit of the poet, the fool and the lunatic in all of us’. | Tú conoces el refrán ‘De poeta, de tonto y de loco, todos tenemos un poco’. |
| We’ve decided on La Vorágine, and I expect to return for some others if I like this one. | Nos decidimos por La Vorágine y espero volver por otros si éste me gusta. |
53.10 Notes on the Basic Sentences
(1) Appointed by the king, the Comendador was the administrative head of certain political subdivisions of Spain during the Golden Age. The title is roughly equivalent to “governor.”
53.2 Drills and Grammar
53.21.1 Irregular -ndo Forms
Stem-changing verbs and some irregular verbs have special forms in the present participle (-ndo):
| Verb | -ndo form |
|---|---|
| decir | diciendo |
| pedir | pidiendo |
| sentir | sintiendo |
| dormir | durmiendo |
| poder | pudiendo |
| venir | viniendo |
| ir | yendo |
| caer | cayendo |
| oír | oyendo |
| construir | construyendo |
| vestirse | vistiéndose |
| morir | muriendo |
53.21.2 Relative Pronouns: que, quien, el que, el cual, lo que, lo cual
| Use | Pronoun |
|---|---|
| Subject or direct object (person or thing) | que |
| After preposition (person) | quien / el que / el cual |
| After preposition (thing) | el que / el cual |
| Antecedent = entire clause | lo que / lo cual |
| English | Spanish |
|---|---|
| I saw the lady that I wanted to meet. | Vi a la señora a quien quería conocer. |
| Who was the boy you went out with last night? | ¿Quién era el muchacho con quien salió Ud. anoche? |
| They renewed his contract, which made him very happy. | Le renovaron el contrato, lo que le alegró mucho. |
53.21.3 Subjunctive in Time, Purpose, and Concessive Clauses
| Clause type | Conjunction | Subjunctive use |
|---|---|---|
| Time (future) | cuando, hasta que, antes de que, en cuanto | Subjunctive when action is anticipated |
| Purpose | para que, a fin de que | Always subjunctive |
| Concessive | aunque (non-fact) | Subjunctive when hypothetical |
| English | Spanish |
|---|---|
| I’ll stay until you come. | Me quedaré hasta que vengas. |
| I asked for this volume so that we could leaf through it. | Pedí este tomo para que lo hojeáramos. |
| Although I wouldn’t recommend it yet… | Aunque no te recomendaría que lo leyeras todavía… |
| I’d better buy the book before you turn into a poet. | Es mejor que compre el libro antes que te vuelvas poeta. |
53.21.4 Second Person Plural (vosotros) Forms
The vosotros forms are used in Spain for the familiar plural “you.” In Latin America, ustedes is used instead.
| Tense | Example |
|---|---|
| Present | tenéis, habláis, vivís |
| Past I | leísteis, comisteis, salisteis |
| Past II | teníais, hablabais, vivíais |
| Subjunctive | tengáis, habléis, viváis |
| Commands (aff.) | venid, traed, escribid |
| Commands (neg.) | no vengáis, no traigáis, no escribáis |
Readings
Unit 53 has no separate reading listed.
Mark unit as complete
Track your progress through this course