Volume 3 Unit 35 of 55

A Country Barbecue on Columbus Day

FSI Spanish Basic Course

Grammar Focus

  • Nominalization of articles
  • Semantic correlations (tomar/llevar, salir/dejar)
  • Position of clitics in commands
  • Agreement of adjectives with hundreds

Reading Selections

Feliz Coincidencia Problemas de Educación

Course Material

35.1 Basic Sentences — A Country Barbecue

On Columbus Day (El Día de la Raza), a national holiday, the Harrises, Molina, White, and Carmen del Valle are invited to a barbecue in the country.

Vocabulary

EnglishSpanish
to smelloler
the roastel asado
the vealla ternera
the calm, tranquilityla calma
rawcrudo
the guitarla guitarra
to touch, to playtocar
the agreementel acuerdo
the pigeon, dovela paloma
the affectionel cariño
the mannerel modo
the donkey, jackassel burro
thin, skinny, feebleflaco
the picture, portraitel retrato
the jokeel chiste
to laughreír
the saintel santo
the songla canción
to organizeorganizar

Dialog

EnglishSpanish
That roast veal surely smells good!¡Qué bien huele ese asado de ternera!
Relax, it’s still raw.Calma, calma, que todavía está cruda.
Let’s have ourselves another beer.Vamos a tomarnos otra cerveza.
Did you bring the guitar, José?¿Trajiste la guitarra, José?
Yeah, but the one who’s going to play this time is Carmen.Sí, pero la que va a tocar esta vez va a ser Carmen.
Agreed. But have the colonel sing.De acuerdo. Pero que cante el coronel.
In Spanish I only know ‘La Paloma’.Yo en español sólo sé ‘La Paloma’.
Have him sing it, have him sing it.Que la cante, que la cante.
If at your window calls a dove, treat it with fondness, for it is my soul.Si a tu ventana llega una paloma, trátala con cariño que es mi persona.
I know it in another form.Yo la sé de otro modo.
If at your window arrives a skinny ass, treat it with fondness, for it is my image.Si a tu ventana llega un burro flaco, trátalo con cariño que es mi retrato.
Now, José, tell us a joke to make us laugh.¡Ahora José! Cuéntanos un chiste para reírnos.
No. Rather, on my saint’s day I’m going to teach you another song.No, mejor el día de mi santo les voy a enseñar otra canción.
Well… from now to March… I reckon we’ll have to plan something before that!Pues… de aquí a marzo… Hay que organizar algo antes.

35.10 Notes on the Basic Sentences

(1) Notice that the Spanish says “The one who’s going to play this time is going to be Carmen,” but English usage requires that “going to” not be repeated: “The one who’s going to play this time is Carmen.”

(2) Pues is sometimes pronounced without full voicing (as pss).


35.2 Drills and Grammar

35.21.1 Nominalization of Articles

Nominalization of articles occurs when the noun they would otherwise modify does not appear in the construction. Articles are nominalized normally only when they are modified by a following phrase or clause. The phrase relator de and the clause relator que introduce the following phrase or clause.

Like many other adjectives in Spanish, the articles frequently occur nominalized. The construction is one in which the article modifies a noun and the noun is also modified by a following phrase (introduced by de) or clause (introduced by que). The neuter article lo is nominalized with the meaning “the part about, the circumstances which,” etc.

Construction Substitution Drill

Full ConstructionNominalized
Ahí está la señorita que habla español.Ahí está la que habla español.
Él es el señor de la sección consular.Él es el de la sección consular.
Yo soy el señor que no tiene auto.Yo soy el que no tiene auto.
Ella es la muchacha que trabaja ahí.Ella es la que trabaja ahí.
Ahí está el señor que vino ayer.Ahí está el que vino ayer.
Ellos son los señores que no hablan inglés.Ellos son los que no hablan inglés.
Esa es la morena que baila bien.Esa es la que baila bien.
Ahí están las muchachas que quieren verlo.Ahí están las que quieren verlo.
Ellos fueron los señores que llegaron temprano.Ellos fueron los que llegaron temprano.
Yo soy el señor del apartamento.Yo soy el del apartamento.
Ella es la señorita de España.Ella es la de España.
Ellas son las señoras del primer piso.Ellas son las del primer piso.
Aquí estudia la señora de Chile.Aquí estudia la de Chile.

Translation Drill

EnglishSpanish
They were the ones who bought the furniture.Ellos fueron los que compraron los muebles.
There is the one who called yesterday.Ahí está el que llamó ayer.
I’m the one who doesn’t speak Spanish.Yo soy el que no habla español.
Louise is the one who has more friends.Luisa es la que tiene más amigos.
He’s the one who’s got two cars.Él es el que tiene dos autos.
This is yesterday’s.Esta es la de ayer.
He’s the one from Venezuela.Él es el de Venezuela.
The one with the furniture hasn’t arrived.No ha llegado el de los muebles.
The one from Costa Rica lives there.La de Costa Rica vive ahí.
The one from Mexico works here.Aquí trabaja el de México.
Why don’t we tell what happened last night?¿Por qué no decimos lo que pasó anoche?
The thing I didn’t like about the dinner was the salad.Lo que no me gustó de la comida fue la ensalada.
We asked about the house yesterday.Ayer preguntamos lo de la casa.
We talked about the business last night.Anoche hablamos lo del negocio.
What she wanted was some shoes.Lo que ella quería eran unos zapatos.
What I asked for was a beer.Lo que yo pedí fue una cerveza.
What we asked about was the price.Lo que nosotros preguntamos fue el precio.
Why don’t we settle the matter of the document?¿Por qué no arreglamos lo del documento?
We’re going to leave the business of the stores for Monday.Vamos a dejar lo de las tiendas para el lunes.
He didn’t buy me what I told him to.No me compró lo que le dije.
That wasn’t what she said.Eso no fue lo que ella dijo.
Remember the matter of the visa.Recuerde lo de la visa.
Remember the matter of the passport.Recuerde lo del pasaporte.

35.21.2 Semantic Correlations: tomar / llevar and salir / dejar

The English concept “take” is divided into two concepts in Spanish: tomar meaning “obtain, receive,” and llevar meaning “convey, carry.” The English concept “leave” is likewise divided: salir means “depart, go away,” dejar means “leave behind.”

Translation Drill

EnglishSpanish
At last I took the house.Por fin tomé la casa.
I have already taken all my things.Ya llevé todas mis cosas.
I have to take my sister.Tengo que llevar a mi hermana.
But then I have to take a taxi.Pero entonces tengo que tomar un taxi.
We’re going to take the room.Vamos a tomar el cuarto.
But we’re not going to take anything now.Pero no vamos a llevar nada ahora.
Can you take me downtown?¿Me puede llevar al centro?
Because I can’t take a taxi.Porque no puedo tomar un taxi.
What time are you going to take the plane?¿A qué hora va a tomar el avión?
Who’s going to take you to the airport?¿Quién la va a llevar al aeropuerto?
I want to leave now.Quiero salir ahora.
And I don’t want to leave anything here.Y no quiero dejar nada aquí.
I left late this morning.Salí tarde esta mañana.
And I left the keys at home.Y dejé las llaves en la casa.
He always leaves without saying where he’s going.Él siempre sale sin decir adónde va.
And he leaves all his things in a mess.Y deja todas sus cosas sin arreglar.
Did you leave home early?¿Salieron temprano de la casa?
Where did you leave the children?¿Dónde dejaron a los niños?
What day are you going to leave?¿Qué día van a salir?
Where are you going to leave the furniture?¿Dónde van a dejar los muebles?
He left here at five.Él salió de aquí a las cinco.
And he didn’t leave anything for you.Y no dejó nada para Ud.

35.23 Variation Drills

A. Calma, calma, que todavía está cruda.

EnglishSpanish
Relax, it’s still cold.Calma, calma, que todavía está fría.
Wait, it’s still hot.Espere, espere, que todavía está caliente.
Wait, it’s not hot yet.Espere, espere, que todavía no está caliente.
Slow down, it’s not ready yet.Despacio, despacio, que todavía no está lista.
Hurry up, there’s still time.Rápido, rápido, que todavía hay tiempo.
One minute, there’s still time.Un momento, que todavía hay tiempo.
One minute, there’s something still missing.Un momento, que todavía falta algo.

B. ¿Trajiste la guitarra, José?

EnglishSpanish
Did you bring the ticket, José?¿Trajiste la entrada, José?
Did you bring the racket, José?¿Trajiste la raqueta, José?
Did you bring the luggage, José?¿Trajiste el equipaje, José?
Did you bring the application, José?¿Trajiste la solicitud, José?
Did you bring the newspapers, José?¿Trajiste los periódicos, José?
Did you bring the checks, José?¿Trajiste los cheques, José?
Did you bring the furniture, José?¿Trajiste los muebles, José?

C. De acuerdo, pero que cante el coronel.

EnglishSpanish
Agreed, but let the colonel go.De acuerdo, pero que vaya el coronel.
Agreed, but let the colonel decide.De acuerdo, pero que decida el coronel.
Agreed, but let the boss leave.De acuerdo, pero que salga el jefe.
All right, but have your wife come.Muy bien, pero que venga su esposa.
All right, but have him look for a house.Muy bien, pero que busque casa.
Yes, but have him begin this week.Sí, pero que empiece esta semana.
Yes, but have him send some money.Sí, pero que mande dinero.

D. Trátala con cariño.

EnglishSpanish
Treat it with care.Trátala con cuidado.
Treat it with attention.Trátala con atención.
Treat it well.Trátala bien.
Treat it badly.Trátala mal.
Treat it better.Trátala mejor.
Treat it worse.Trátala peor.
Treat it like this.Trátala así.

E. Mejor les voy a enseñar otra canción.

EnglishSpanish
Rather I’m going to teach you another lesson.Mejor les voy a enseñar otra lección.
Rather I’m going to teach you another hour.Mejor les voy a enseñar otra hora.
Rather I’m going to show you another certificate.Mejor les voy a enseñar otro certificado.
Rather I’m going to show you the passport.Mejor les voy a enseñar el pasaporte.
Rather I’m going to teach you to dance.Mejor les voy a enseñar a bailar.
Rather I’m going to teach you to play tennis.Mejor les voy a enseñar a jugar tenis.
Rather I’m going to teach you to speak Spanish.Mejor les voy a enseñar a hablar español.

F. Hay que organizar algo antes.

EnglishSpanish
We’ll have to plan something afterwards.Hay que organizar algo después.
We’ll have to plan a game afterwards.Hay que organizar un partido después.
We’ll have to plan a party before.Hay que organizar una fiesta antes.
We’ll have to play a game before.Hay que jugar un partido antes.
We’ll have to prepare a roast before.Hay que preparar un asado antes.
We’ll have to accept a drink then.Hay que aceptar un trago entonces.
We’ll have to have some soup then.Hay que tomar sopa entonces.

35.24 Review Drills

35.24.1 Position of the Clitics in Commands

EnglishSpanish
Don’t tell her, tell me.No se lo diga a ella, dígamelo a mí.
Don’t sell it to her, sell it to me.No se lo venda a ella, véndamelo a mí.
Don’t give it to Carmen, give it to José.No se lo dé a Carmen, déselo a José.
Don’t lend it to her, lend it to me.No se lo preste a ella, préstemelo a mí.
Don’t sit there, sit here.No se siente ahí, siéntese aquí.
Don’t move on Sunday, move on Saturday.No se mude el domingo, múdese el sábado.
Don’t shave now, shave later.No se afeite ahora, aféitese después.
Don’t complain here, complain at the office.No se queje aquí, quéjese en la oficina.
Don’t get up so late, get up earlier.No se levante tan tarde, levántese más temprano.
Don’t get up, sit down.No se levante, siéntese.
Don’t sell it, give it to her.No lo venda, déselo a ella.
Don’t invite him, invite her.No lo invite a él, invítela a ella.
Don’t get nervous, get dressed.No se ponga nervioso, vístase.
Don’t sell it so cheap, think about it first.No lo venda tan barato, piénselo primero.
Take a bath but don’t shave.Báñese, pero no se afeite.
Lend it to him, but don’t sell it to him.Présteselo pero no se lo venda.

35.24.2 Agreement of Adjectives — Hundreds

EnglishSpanish
There were 100 men.Había cien hombres.
There were 100 women.Había cien mujeres.
There were 101 men.Había ciento un hombres.
There were 101 women.Había ciento una mujeres.
There were 110 men.Había ciento diez hombres.
There were 110 women.Había ciento diez mujeres.
There were 200 men.Había doscientos hombres.
There were 200 women.Había doscientas mujeres.
There were 300 men.Había trescientos hombres.
There were 300 women.Había trescientas mujeres.
There were 400 men.Había cuatrocientos hombres.
There were 400 women.Había cuatrocientas mujeres.
There were 500 men.Había quinientos hombres.
There were 500 women.Había quinientas mujeres.
There were 600 men.Había seiscientos hombres.
There were 600 women.Había seiscientas mujeres.
There were 700 men.Había setecientos hombres.
There were 700 women.Había setecientas mujeres.
There were 800 men.Había ochocientos hombres.
There were 800 women.Había ochocientas mujeres.
There were 900 men.Había novecientos hombres.
There were 900 women.Había novecientas mujeres.

Note: The full drills (including replacement drills and conversation stimulus sections) are designed for oral work with audio. Open the Student Text PDF for complete drill sets.


35.4 Readings

35.41 Feliz Coincidencia

35.42 Problemas de Educación