Volume 1 Unit 3 of 24

At the Train Station

À la gare

FSI French Basic Course (Revised)

Grammar Focus

  • Demonstrative adjectives: ce, cet, cette, ces
  • Contractions: à la, au, à l'
  • Yes/No questions
  • Verbs ending in -ER

Course Material

Basic Sentences — À la gare

Mr. Day is at the railroad station trying to get information about trains and buy tickets.

At the Information Window

FrenchEnglish
Pardon, Monsieur.Excuse me, Sir.
À quelle heure part le prochain train pour Marseille?At what time does the next train leave for Marseille?
Il y en a un qui part à neuf heures.There’s one that leaves at nine o’clock.
Dois-je changer de train?Do I have to change trains?
Non, c’est un train direct.No, it’s a through train.
Y a-t-il un bon restaurant dans la gare?Is there a good restaurant in the station?
Oui, au bout du quai.Yes, at the end of the platform.

At the Restaurant

FrenchEnglish
Tiens, bonjour, Monsieur Duval.Well, hello, Mr. Duval.
Quand êtes-vous arrivé à Paris?When did you arrive in Paris?
Je suis arrivé ce matin.I arrived this morning.
Combien de temps allez-vous rester ici?How long are you going to stay here?
Trois jours seulement.Only three days.
Est-ce que votre femme est avec vous?Is your wife with you?
Non, elle est encore à Marseille.No, she’s still in Marseille.

Departure

FrenchEnglish
Allez-vous prendre ce train?Are you going to take this train?
Non, le prochain.No, the next one.
Donnez-moi un aller et retour, première classe.Give me a round-trip ticket, first class.
Votre billet, Monsieur?Your ticket, Sir?
Le voilà, je descends à Marseille.Here it is. I get off at Marseille.
Ce n’est pas ce train, Monsieur.It’s not this train, Sir.
C’est le prochain.It’s the next one.
Je me suis trompé de train.I took the wrong train.

Useful Words

FrenchEnglish
un billeta ticket
un aller simplea one-way ticket
un aller et retoura round-trip ticket
première classefirst class
deuxième classesecond class
un quaia platform
la salle d’attentethe waiting room
le guichetthe ticket window
un bureau de renseignementsan information office
des renseignementsinformation
le prochain trainthe next train

Notes on Grammar

1. Noun-Marker — Demonstrative Adjectives (ce, cet, cette, ces)

The demonstrative adjective corresponds to English “this,” “that,” “these,” or “those.” It has four forms:

FormUsed BeforeExample
cemasculine singular (consonant)ce train (this train)
cetmasculine singular (vowel or mute h)cet hôtel (this hotel), cet ami (this friend)
cettefeminine singularcette gare (this station), cette amie (this friend)
cesall pluralsces trains (these trains), ces gares (these stations)

Like all noun-markers, the demonstrative adjective indicates that a noun follows. It agrees with the noun it precedes in gender and number.

Examples:

  • Ce n’est pas ce train. — It’s not this train.
  • Voulez-vous remplir ces fiches? — Will you fill out these forms?
  • Cet hôtel est très bon. — This hotel is very good.
  • Cette chambre me convient. — This room suits me.

2. Contractions with à — (à la, au, à l’, aux)

When the preposition à (to, at, in) precedes a noun with a definite article, contractions occur:

CombinationResultExample
à + leauau restaurant (at the restaurant)
à + lesauxaux étudiants (to the students)
à + laà la (no change)à la gare (at the station)
à + l’à l’ (no change)à l’hôtel (at the hotel)

Similarly, the preposition de (of, from) contracts:

CombinationResultExample
de + ledudu restaurant (of the restaurant)
de + lesdesdes étudiants (of the students)
de + lade la (no change)de la gare (of the station)
de + l’de l’ (no change)de l’hôtel (of the hotel)

Examples:

  • Au bout du quai. — At the end of the platform.
  • Y a-t-il un bon restaurant dans la gare? — Is there a good restaurant in the station?

3. Yes/No Questions

There are three common ways to ask a yes/no question in French:

a) Inversion of subject and verb:

  • Êtes-vous seul? — Are you alone?
  • Avez-vous des nouvelles? — Do you have news?

When the subject is a noun, the noun stays before the verb and a pronoun is added after:

  • Votre femme est-elle avec vous? — Is your wife with you?

b) Using est-ce que:

  • Est-ce que votre femme est avec vous? — Is your wife with you?
  • Est-ce que vous êtes satisfait? — Are you satisfied?

Est-ce que does not change the word order of the sentence that follows it.

c) Rising intonation (spoken French):

  • Votre femme est avec vous? — Your wife is with you?
  • Vous êtes satisfait? — You’re satisfied?

This method simply uses rising intonation at the end of a statement.

4. -ER Verbs (First Conjugation)

The largest group of French verbs have infinitives ending in -er. These are called first-conjugation verbs. To conjugate them, drop the -er ending and add the appropriate endings:

SubjectEndingExample: arriver
je-ej’arrive
il/elle/on-eil arrive
ils/elles-entils arrivent
nous-onsnous arrivons
vous-ezvous arrivez

Note that je, il, ils forms sound the same in spoken French — the endings -e, -e, -ent are all silent.

Common -ER verbs:

FrenchEnglish
arriverto arrive
chercherto look for
changerto change
demanderto ask
donnerto give
montrerto show
resterto stay
trouverto find
parlerto speak

Examples from the dialog:

  • Quand arrivez-vous? — When do you arrive?
  • Je cherche un bon restaurant. — I’m looking for a good restaurant.
  • Dois-je changer de train? — Do I have to change trains?

Lexical Drills (Selected)

Model: À quelle heure part le prochain train?

FrenchEnglish
À quelle heure part le dernier train?What time does the last train leave?
À quelle heure arrive le prochain train?What time does the next train arrive?
À quelle heure arrive le premier train?What time does the first train arrive?
À quelle heure part le train direct?What time does the through train leave?

Model: Je suis arrivé ce matin.

FrenchEnglish
Je suis arrivé ce soir.I arrived this evening.
Je suis arrivé hier.I arrived yesterday.
Je suis arrivé hier soir.I arrived last night.
Je suis arrivé aujourd’hui.I arrived today.
Je suis arrivé à midi.I arrived at noon.

Model: Combien de temps allez-vous rester ici?

FrenchEnglish
Combien de temps allez-vous rester à Paris?How long are you going to stay in Paris?
Combien de temps allez-vous rester en France?How long are you going to stay in France?
Combien de temps allez-vous rester à la gare?How long are you going to stay at the station?
Combien de temps allez-vous rester à l’hôtel?How long are you going to stay at the hotel?

Translation Drill

Translate these sentences into French:

  1. What time does the next train leave? — À quelle heure part le prochain train?
  2. I arrived this morning. — Je suis arrivé ce matin.
  3. How long are you going to stay here? — Combien de temps allez-vous rester ici?
  4. Give me a round-trip ticket, first class. — Donnez-moi un aller et retour, première classe.
  5. I took the wrong train. — Je me suis trompé de train.
  6. Is there a good restaurant in the station? — Y a-t-il un bon restaurant dans la gare?
  7. Is your wife with you? — Est-ce que votre femme est avec vous?
  8. These rooms suit me just fine. — Ces chambres me conviennent tout à fait.
  9. We arrive at noon. — Nous arrivons à midi.
  10. He’s looking for the ticket window. — Il cherche le guichet.