Grammar Focus
- Emphatic suffix /-a/
- Course consolidation
Course Material
This final unit of Volume 1 introduces the emphatic suffix /-a/, which is added to verbs, nouns, and other elements to give emphasis, insistence, or emotional coloring to a statement. Mastering this suffix will make your Amharic sound more natural and expressive. The unit also serves as a consolidation of the entire spoken Amharic course.
Basic Sentences
| Amharic | English |
|---|---|
| hedə-a! | He really did go! |
| meTTa-a! | He really did come! |
| beTam Tiru-a new! | It really is very good! |
| awKallehu-a! | I really do know! |
| ıne-a hedku | Even I went / I myself went |
| ıssu-a meTTa | Even he came / He himself came |
| ahun-a yisəral | Even now he works |
| yellem-a! | Absolutely not! |
| ishi-a | Alright then! (emphatic agreement) |
| awo-a, awKallehu | Yes indeed, I know |
| mann-a ayawKim | Nobody at all knows |
| min-a ayəmeTTam | Nothing at all came |
Key Vocabulary
| Amharic | English |
|---|---|
| -a | emphatic suffix (emphasis, insistence) |
| hedə-a | he really went (emphatic) |
| meTTa-a | he really came (emphatic) |
| awKallehu-a | I really know (emphatic) |
| ıne-a | even I, I myself |
| ıssu-a | even he, he himself |
| ısswa-a | even she, she herself |
| ahun-a | even now, still |
| mann-a | anyone at all, nobody (with negative) |
| min-a | anything at all, nothing (with negative) |
| yet-a | anywhere at all |
| meče-a | ever, at any time |
Grammar Notes
The Emphatic Suffix /-a/
The suffix /-a/ attaches to the end of a word to add emphasis. It does not change the grammatical function of the word but intensifies its meaning or adds emotional force.
/-a/ with Verbs
When /-a/ attaches to a verb, it emphasizes the certainty or insistence of the action:
| Plain | Emphatic | Effect |
|---|---|---|
| hedə (he went) | hedə-a | He really did go! |
| meTTa (he came) | meTTa-a | He really did come! |
| bəlla (he ate) | bəlla-a | He really did eat! |
| awKallehu (I know) | awKallehu-a | I really do know! |
/-a/ with Pronouns and Nouns
When /-a/ attaches to a pronoun or noun, it conveys “even” or “also” with emphasis:
| Plain | Emphatic | Meaning |
|---|---|---|
| ıne (I) | ıne-a | even I, I myself |
| ıssu (he) | ıssu-a | even he, he himself |
| liju (the child) | liju-a | even the child |
| ahun (now) | ahun-a | even now, still |
/-a/ with Question Words (Universal Negation)
When /-a/ attaches to question words in negative sentences, it creates universal negation — “no one,” “nothing,” “nowhere”:
| Question word | With /-a/ + negative | Meaning |
|---|---|---|
| man (who) | mann-a … -m | nobody at all |
| min (what) | min-a … -m | nothing at all |
| yet (where) | yet-a … -m | nowhere at all |
| meče (when) | meče-a … -m | never at all |
Examples:
- mann-a ayawKim — nobody at all knows
- min-a albəllam — I didn’t eat anything at all
- yet-a alhedkum — I didn’t go anywhere at all
Drills
Drill 1: Add Emphatic /-a/
Add the emphatic suffix to each sentence:
| Plain | Emphatic |
|---|---|
| hedə | hedə-a! |
| meTTa | meTTa-a! |
| awKallehu | awKallehu-a! |
| Tiru new | Tiru-a new! |
| ıne hedku | ıne-a hedku |
Drill 2: Universal Negation
Transform each question into a universal negative statement:
| Question | Universal negative |
|---|---|
| man meTTa? (who came?) | mann-a almeTTam (nobody came at all) |
| min bəllah? (what did you eat?) | min-a albəllahum (I didn’t eat anything at all) |
| yet hedəh? (where did you go?) | yet-a alhedkum (I didn’t go anywhere at all) |
| meče meTTa? (when did he come?) | meče-a almeTTam (he never came at all) |
Drill 3: Emphasis in Context
Respond emphatically to each doubt:
| Doubt | Emphatic response |
|---|---|
| amarıñña tawKalləh? (do you know Amharic?) | awKallehu-a! (I really do know!) |
| hedəh? (did you go?) | hedku-a! (I really did go!) |
| bəllah? (did you eat?) | bəllahu-a! (I really did eat!) |
| ıssu meTTa? (did he come?) | meTTa-a! (he really did come!) |
| Tiru new? (is it good?) | beTam Tiru-a new! (it really is very good!) |
Drill 4: Course Consolidation — Mixed Structures
Translate into Amharic using any structures from the course:
- Even I came from Bahir Dar. → ıne-a ke-bahir dar meTTahu
- Nobody knows where he went. → mann-a ye-yet ındəhedə ayawKim
- She really did wash the clothes thoroughly. → libsun hassələčč-a!
- Even now he is trying to learn. → ahun-a ləməmmar sil yilləmmədal
- I didn’t go anywhere at all yesterday. → tilant yet-a alhedkum
- It really is more beautiful than Addis Ababa! → ke-addis abeba yilK Konjo-a new!
Narrative
yih yə-Volume 1 yəmečerrəšaw Unit new. hullu nəgər təmmərnalləhu-a! ke-greetings eska verb tenses, ke-conditionals eska intensive aspect — hullu-a awKalləhalən. ahun-a amarıñña mənnaggər Tiru yisemmal. mann-a “aSKami new” yilal? yellem-a! amarıñña Konjo-a new, beTam Tiru-a new. ıne-a, antə-a, ısswa-a — hullaččən-a — amarıñña innawKalən. Volume 2 wəsəT yə-amarıñña fidəl innimmaralən. ishi-a, innəkedəl!
This is the last unit of Volume 1. We really have learned everything! From greetings to verb tenses, from conditionals to the intensive aspect — we know it all. Even now speaking Amharic sounds good. Does anyone say “it’s difficult”? Absolutely not! Amharic really is beautiful, it really is very good. Even I, even you, even she — all of us — we know Amharic. In Volume 2 we will learn the Amharic script. Alright then, let us continue!
Mark unit as complete
Track your progress through this course