Grammar Focus
- Use of /l(i)-/ with /sil/, /sittil/
- Verb: Intensive aspect
- Verb: Conative aspect
Course Material
This unit introduces two important verbal aspects in Amharic: the intensive and the conative. The intensive aspect, formed by geminating (doubling) a consonant in the verb stem, indicates that an action is performed thoroughly or repeatedly. The conative aspect, which uses the prefix /l(i)-/ combined with forms like /sil/ and /sittil/, expresses attempted or desired action — trying to do something without necessarily completing it.
Basic Sentences
| Amharic | English |
|---|---|
| bərun kəffəttə | he opened the door wide (intensive) |
| meTShafun Kəddəsə | he tore the book to pieces (intensive) |
| libsun hassələ | he washed the clothes thoroughly (intensive) |
| ləməhid sil awtobus Təbbəkku | I waited for a bus in order to go |
| ləməbəlat sittil, tərra | while trying to eat, he gave up |
| ləməsrat sil, bet hedku | in order to work, I went home |
| ləməTTat sil, beTam rəTTu | in order to come, he ran hard |
| ləmənnaggər sil, Kəyyərə | in order to speak, he waited |
| sira ləməsrat sittil, dakkəmə | while trying to work, he got tired |
| ləmeTShaf limaTTa sil hedku | I went in order to bring a book |
Key Vocabulary
| Amharic | English |
|---|---|
| kəffətə | he opened (simple); kəffəttə: he opened wide (intensive) |
| Kəddəsə | he tore to pieces (intensive of Kəddəsə) |
| hassələ | he washed thoroughly (intensive) |
| l(i)- | in order to, for the purpose of (prefix) |
| sil | because, in order to, since |
| sittil | while (attempting), even as |
| dakkəmə | he got tired |
| tərra | he gave up, he quit |
| rəTTə | he ran |
| Təbbəkə | he waited |
| Kəyyərə | he waited, he stayed |
| libəs | clothing |
| bər | door |
Grammar Notes
The Intensive Aspect
The intensive is formed by geminating (lengthening) a root consonant, typically the middle radical. It conveys thoroughness, repetition, or intensified action:
| Simple | Intensive | Meaning shift |
|---|---|---|
| kəfətə (opened) | kəffəttə | opened wide, flung open |
| səbərə (broke) | səbbərrə | smashed to pieces |
| hasələ (washed) | hassələ | scrubbed thoroughly |
| Kədəsə (tore) | Kəddəsə | ripped to shreds |
The gemination pattern varies by verb class but always signals greater intensity or completeness of the action.
The Conative Aspect
The conative expresses an attempt or effort to perform an action. It is formed with the infinitive prefix /lə-/ followed by the infinitive verb stem:
- ləməhid — to go (infinitive), used as “in order to go” or “trying to go”
- ləməbəlat — to eat, “in order to eat” or “trying to eat”
/l(i)-/ with /sil/
When the infinitive form appears with /sil/ (because, in order to), it expresses purpose:
| Amharic | English |
|---|---|
| ləməhid sil | in order to go |
| ləməsrat sil | in order to work |
| ləmənnaggər sil | in order to speak |
/l(i)-/ with /sittil/
When combined with /sittil/ (while, even as), the construction expresses attempted but incomplete or ongoing action:
| Amharic | English |
|---|---|
| ləməbəlat sittil | while trying to eat |
| ləməsrat sittil | while trying to work |
| ləməhid sittil | while trying to go |
Drills
Drill 1: Simple to Intensive
Convert each simple verb to its intensive form:
| Simple | Intensive |
|---|---|
| kəfətə | kəffəttə |
| səbərə | səbbərrə |
| hasələ | hassələ |
| Kədəsə | Kəddəsə |
| nəkəsə (touched) | nəkkəssə (touched repeatedly) |
Drill 2: Purpose Clauses with /sil/
Form purpose clauses using the cue:
| Cue | Response |
|---|---|
| go / work | ləməhid sil sira sərrahu (I worked in order to go) |
| eat / come | ləməbəlat sil meTTahu (I came in order to eat) |
| speak / wait | ləmənnaggər sil Təbbəkku (I waited in order to speak) |
| read / sit | ləmanəbbəb sil Kəmmərku (I sat in order to read) |
Drill 3: Conative with /sittil/
Create sentences expressing attempted action:
| Cue | Response |
|---|---|
| eat / give up | ləməbəlat sittil, tərra (while trying to eat, he gave up) |
| go / get tired | ləməhid sittil, dakkəmə (while trying to go, he got tired) |
| work / stop | ləməsrat sittil, aKKomə (while trying to work, he stopped) |
| speak / forget | ləmənnaggər sittil, rəssa (while trying to speak, he forgot) |
Drill 4: Mixed Intensive and Conative
Translate into Amharic:
- He opened the door wide in order to go out. → bərun kəffəttə ləmewTat sil
- While trying to wash the clothes, she got tired. → libsun ləmattəb sittil, dakkəmačč
- He smashed the glass to pieces. → birčiKKon səbbərrə
- In order to speak Amharic, I practiced. → bə-amarıñña ləmənnaggər sil ləmmədku
- While trying to read, he fell asleep. → ləmanəbbəb sittil, təñña
Narrative
Mark amarıñña ləmənnaggər sil beTam ləmmədə. bə-meTShaf ləmanəbbəb sittil, aSKami honəbbət, ginbar aTTərra aydellam — indegena indegena ləmmədə. hassələ — yəw hullu hassələ — amarıñña gize bisəTT beTam Kəllətəffa new. bərun kəffəttə, weTTa, inna ke-sew gar tənaggərə. ləmənnaggər sil bərtam Kəyyərə, ginbar sewočču rəddutt. ahun Tiru Tiru amarıñña yinaggeral. ləməmmar sittil, man yidakkəmal?
Mark practiced a lot in order to speak Amharic. While trying to read books, it was difficult for him, but he did not give up — he practiced again and again. He scrubbed through — he washed through everything — Amharic when given time is very easy. He opened the door wide, went out, and spoke with people. He waited patiently in order to speak, and the people helped him. Now he speaks good Amharic. While trying to learn, who gets tired?
Mark unit as complete
Track your progress through this course