Grammar Focus
- Verb: /maweK/ with gerund
Course Material
Gerund with /maweK/
Unit 37 focuses on the use of /maweK/ (“to know how to, to be accustomed to”) combined with the gerund form of verbs. This construction expresses habitual ability, familiarity with a process, or knowing how to do something.
Basic Sentences
| Romanized Amharic | English |
|---|---|
| ïssu mäkina nïdo yaweKal. | He knows how to drive a car. |
| ïne ïnjera bällo aläwKum. | I don’t know how to eat injera. |
| amariñña tänaggïro taweKïyalläš? | Do you (f.) know how to speak Amharic? |
| ïssua mäshaf aKnïba taweKalläčč. | She knows how to read. |
| wädä ïyya hedä aymawKïm. | He doesn’t know how to get there. |
| ïnhïzt ïnne ïyyä Täbbäsn naweKalän. | We who are here know how to cook. |
| mäkina ïyyä TägagnäggähÉ bïlo aymawKïm. | He doesn’t know how to fix the car. |
| yähïn sïra särto yaweKal? | Does he know how to do this work? |
| wuha ïyyä wäTTom maTTïto yaweKal. | He knows how to bring water from the well. |
| ïne ïgïr hedku aläwKum. | I don’t know how to walk. (sarcastic) |
| ferenj mïgïb Täbbïso taweKïyalläš? | Do you (f.) know how to cook foreign food? |
| färäs ïyyä Täbbom yämaweK yälläm. | There is no one who knows how to ride a horse. |
Key Vocabulary
| Romanized Amharic | English |
|---|---|
| maweK / yaweKal | to know how to / he knows |
| aymawKïm | he doesn’t know how to |
| aläwKum | I don’t know how to |
| taweKalläčč | she knows how to |
| taweKïyalläš | you (f.) know how to |
| nïdo | driving (gerund of “to drive”) |
| bällo | eating (gerund of “to eat”) |
| aKnïba | reading (gerund of “to read”) |
| tänaggïro | speaking (gerund of “to speak”) |
| Täbbïso | cooking (gerund of “to cook”) |
| särto | doing (gerund of “to do”) |
| hedä | going (gerund: hedo) |
| wäTTo | going out (gerund) |
| TägagnÉ | repairing (gerund) |
Grammar Notes
1. /maweK/ — “To Know How To”
The verb /maweK/ means “to know how to do something” or “to be accustomed to.” It conjugates like a regular verb:
| Person | Form |
|---|---|
| I | aweKalähut |
| you (m.) | taweKalläh |
| you (f.) | taweKïyalläš |
| he | yaweKal |
| she | taweKalläčč |
| we | ïnnaweKalän |
| they | yaweKalu |
The negative:
| Person | Negative Form |
|---|---|
| I | aläwKum |
| he | aymawKïm |
| she | attawKïm |
| we | annaweKïm |
| they | aymawKum |
2. Gerund + /maweK/
The gerund form of the action verb precedes /maweK/:
| Infinitive | Gerund | With /maweK/ |
|---|---|---|
| mändat (to drive) | nïdo | nïdo yaweKal (he knows how to drive) |
| mäbälat (to eat) | bällo | bällo yaweKal (he knows how to eat) |
| maKnäb (to read) | aKnïbo | aKnïbo yaweKal (he knows how to read) |
| mänagär (to speak) | tänaggïro | tänaggïro yaweKal (he knows how to speak) |
| mäTbäs (to cook) | Täbbïso | Täbbïso yaweKal (he knows how to cook) |
| mäsrat (to do) | särto | särto yaweKal (he knows how to do it) |
3. Gerund Agreement
The gerund agrees with the subject in some contexts. When used with /maweK/, the basic (3rd person masculine) gerund form is commonly used regardless of subject, but person-marked gerunds may also appear:
ïne hedku aläwKum. — I don’t know how to go. (1st person gerund) ïssua hedä taweKalläčč. — She knows how to go. (3rd m. gerund, acceptable)
Drills
Drill 1 — Substitution: Gerund + /yaweKal/
| Cue | Response |
|---|---|
| mäkina mändat | mäkina nïdo yaweKal. (He knows how to drive a car.) |
| amariñña mänagär | amariñña tänaggïro yaweKal. (He knows how to speak Amharic.) |
| ïnjera mäbälat | ïnjera bällo yaweKal. (He knows how to eat injera.) |
| mäshaf maKnäb | mäshaf aKnïbo yaweKal. (He knows how to read a book.) |
| mïgïb mäTbäs | mïgïb Täbbïso yaweKal. (He knows how to cook food.) |
Drill 2 — Negative: /aymawKïm/
| Cue | Response |
|---|---|
| mäkina nïdo | mäkina nïdo aymawKïm. (He doesn’t know how to drive.) |
| amariñña tänaggïro | amariñña tänaggïro aymawKïm. (He doesn’t know how to speak Amharic.) |
| ïnjera bällo | ïnjera bällo aymawKïm. (He doesn’t know how to eat injera.) |
| fïdäl sïro | fïdäl sïro aymawKïm. (He doesn’t know how to write letters.) |
Drill 3 — Question and answer
| Question | Answer |
|---|---|
| mäkina nïdo taweKalläh? | awon, nïdo aweKalähut. (Yes, I know how to drive.) |
| amariñña tänaggïro taweKïyalläš? | ayi, tänaggïro aläwKum. (No, I don’t know how to speak it.) |
| ferenj mïgïb Täbbïso yaweKal? | awon, Täbbïso yaweKal. (Yes, he knows how to cook foreign food.) |
| färäs Täbbo yaweKal? | ayi, Täbbo aymawKïm. (No, he doesn’t know how to ride a horse.) |
Narrative
wäyzäro Alämitu addis mäkina gäzzačč. gïn mäkina nïdo attawKïm. bal-ïbetua nïdo yaweKal, gïn ïssu bäyyä Kän sïra yihedal. ïssua gïn “ïne mäkina nïdo maweK ïfälligalähut” alläčč. tïmhïrt bet gäbba. mämhïru “yähïn mäkina nïdo taweKïyalläš?” Tärräga. “ayi, aläwKum, gïn mämaR ïfälligalähut” alläčč. hulät samiNt bähwala mäkina nïda taweKalläčč. “ïnQa amariñña mäkina nïdo taweKalähut!” alläčč bädässïta.
Translation: Mrs. Alemitu bought a new car. But she didn’t know how to drive. Her husband knows how to drive, but he goes to work every day. She said, “I want to learn how to drive.” She entered a school. The teacher asked, “Do you know how to drive this car?” “No, I don’t, but I want to learn,” she said. Two weeks later, she knew how to drive. “Now I know how to drive in Amharic style!” she said happily.
Mark unit as complete
Track your progress through this course