Volume 1 Unit 28 of 60

Hypothetical Conditional

FSI Amharic Basic Course

Grammar Focus

  • Verb: Hypothetical conditional
  • Affix /ind(e)-/ with /alle-/ and /hone-/
  • Impersonal verbs

Course Material

This unit introduces hypothetical conditional constructions, the use of /ind(e)-/ with /alle-/ and /hone-/, and impersonal verbs.

Basic Sentences (መሠረታዊ ዓረፍተ ነገሮች)

Amharic (Romanized)English
birr indenebberenn, mekina igezzahu nebber.If I had money, I would buy a car.
indeyimeTTa alehu.I said that he would come.
indehone birr indallew yinegiral.It is said that he has money, if so.
gize indeyifellig yimeslal.It seems that time is needed.
indalbellahu nebber.I was as if I hadn’t eaten.
indehone yih sira yisera yihonal.If so, this work may be done.
indalle gize-w beqa new.If there is (time), the time is enough.
indalhone, nege innimeTTallen.If not, we will come tomorrow.
ager-u indeTerreqe yinegiral.It is said that the country is calm.
indeyiberd yimeslal.It seems that it will be cold.

Key Vocabulary

AmharicEnglishAmharicEnglish
inde-if, as if, likeindehoneif so, in that case
indalhoneif not, otherwiseindalleif there is
indenebberif there wereindeyimeTTathat he would come
indalbellahuas if I hadn’t eatenTerreqewas calm, peaceful
gezzeboughtyinegiralit is said

Grammar Notes

1. Hypothetical Conditional

The hypothetical conditional expresses unreal or contrary-to-fact situations. It uses /inde-/ + past verb + /nebber/:

Pattern: /inde-/ + verb (past) + /nebber/ … result clause + /nebber/

AmharicEnglish
birr indenebberenn, mekina igezzahu nebber.If I had money, I would buy a car.
gize indenebberenn, imeTTahu nebber.If I had time, I would come.
indeyawqu nebber, yinegrut nebber.If they knew, they would have told him.

The conditional clause uses the past tense with /inde-/, and the result clause uses the imperfect + /nebber/:

Condition (inde- + past)Result (imperfect + nebber)
birr indenebberennigezzahu nebber
gize indenebberennimeTTahu nebber
indeyawqu nebberyinegrut nebber

2. /ind(e)-/ with /alle-/ and /hone-/

/indalle/ — “if there is”:

AmharicEnglish
gize indalle, immeTTalehu.If there is time, I will come.
birr indalle, igezzalehu.If there is money, I will buy (it).

/indehone/ — “if so, in that case”:

AmharicEnglish
indehone, yih sira yisera yihonal.If so, this work may be done.
indehone, nege innimeTTallen.If so, we will come tomorrow.

/indalhone/ — “if not, otherwise”:

AmharicEnglish
indalhone, inniqeyyirallen.If not, we will cancel.
indalhone, nege.If not, tomorrow.

3. Impersonal Verbs (Expanded)

Beyond weather expressions (Unit 20), impersonal constructions extend to reported speech and general conditions:

AmharicEnglish
yinegiral.It is said.
yimeslal.It seems.
yitaweqal.It is known.
yiqeyyeral.It is changed.
yiseral.It is done.

These combine with /inde-/ to form indirect speech:

AmharicEnglish
indeyimeTTa yinegiral.It is said that he will come.
indeyiberd yimeslal.It seems that it will be cold.
ager-u indeTerreqe yinegiral.It is said that the country is calm.

Drills (ልምምዶች)

Drill 1 — Form Hypothetical Conditionals

ConditionResultFull Sentence
birr indenebberennmekina igezzahu nebberbirr indenebberenn, mekina igezzahu nebber.
gize indenebberennimeTTahu nebbergize indenebberenn, imeTTahu nebber.
indeyawqu nebberyinegrut nebberindeyawqu nebber, yinegrut nebber.

Drill 2 — Use /indalle/, /indehone/, /indalhone/

PromptResponse
If there is time, I will come.gize indalle, immeTTalehu.
If so, we will go.indehone, innihedallen.
If not, we will cancel.indalhone, inniqeyyirallen.
If there is money, I will buy it.birr indalle, igezzalehu.

Drill 3 — Impersonal + /inde-/

EnglishAmharic
It is said that he came.indemeTTa yinegiral.
It seems that it will rain.indeyizennb yimeslal.
It is known that she is clever.indeballegeč yitaweqal.
It is said that the work is done.sira-w indesera yinegiral.

Drill 4 — Translation

  1. If I had money, I would buy a car. — /birr indenebberenn, mekina igezzahu nebber./
  2. If there is time, I will come. — /gize indalle, immeTTalehu./
  3. If not, we will come tomorrow. — /indalhone, nege innimeTTallen./
  4. It seems that it will be cold. — /indeyiberd yimeslal./
  5. It is said that the country is calm. — /ager-u indeTerreqe yinegiral./

Narrative

ato tadesse wede ityoTTya mahed yifellgal. birr indenebberenn, yibereha waraqat igezzu nebber. gina gena birr allegNNi yilal. gize indalle, birun yasTegabbiral. indalhone, nege-m nege-m yiseral. indeyimeTTa yinegiral — yibereha waraqat — gina gena irgaTTiNNa aydelem. weyzero hirut “indehone, innya-m innihedallen” tilaleč. birr indalle, hullet-um yihedu yihonal. indalhone, gize gena allegaččew.

Translation: Mr. Tadesse wants to go to Ethiopia. If he had money, he would buy a plane ticket. But “I still have money,” he says. If there is time, he will collect the money. If not, it will be done day after day. It is said that (the ticket) will come — a plane ticket — but it is not yet certain. Mrs. Hirut says, “If so, we will also go.” If there is money, both of them may go. If not, they still have time.