Volume 1 Unit 27 of 60

Compound Words and Plurals

FSI Amharic Basic Course

Grammar Focus

  • Suffix /-e/ in compound words
  • Plural after numerals

Course Material

This unit covers the suffix /-e/ in compound words and the formation of plurals after numerals.

Basic Sentences (መሠረታዊ ዓረፍተ ነገሮች)

Amharic (Romanized)English
bet-e-saw bizu new.My family (house-people) is large.
agar-e-bet-u tilliq new.The homeland (country-house) is big.
sost meTTahift-oč allegNNi.I have three books.
amist temari-woč meTTu.Five students came.
arat bet-oč alleggu.There are four houses.
ye sira-e-bet astemari-w man new?Who is the workplace manager?
hullet lij-oč alleggu.There are two children.
ye wuha-e-bet-u reddj new.The bathroom (water-house) is far.
assir saw-oč meTTu.Ten people came.
sost-u temari-woč hedu.The three students went.

Key Vocabulary

AmharicEnglishAmharicEnglish
bet-e-sawfamily, householdagar-e-bethomeland
sira-e-betworkplacewuha-e-betbathroom
migib-e-betrestaurant/kitchentimhirt-e-betschool
meTTahift-očbookstemari-wočstudents
bet-očhousessaw-očpeople
lij-očchildren-(o)čplural suffix

Grammar Notes

1. The Suffix /-e/ in Compound Words

Amharic forms compound nouns by joining two nouns with the linking suffix /-e/. The first noun modifies the second:

Pattern: noun₁ + /-e/ + noun₂

CompoundComponentsEnglish
bet-e-sawbet (house) + saw (person)family member, household
agar-e-betagar (country) + bet (house)homeland
sira-e-betsira (work) + bet (house)workplace, office
wuha-e-betwuha (water) + bet (house)bathroom
migib-e-betmigib (food) + bet (house)restaurant, kitchen
timhirt-e-bettimhirt (education) + bet (house)school
meTTahif-e-betmeTTahif (book) + bet (house)library
birr-e-wereqetbirr (money) + wereqet (paper)banknote

The /-e/ connector is sometimes written as a separate element and sometimes joined:

AmharicEnglish
bet-e-saw-oč-e bizu naččew.My family members are many.
ye sira-e-bet-u astemari man new?Who is the office manager?
wede migib-e-bet hedku.I went to the restaurant.

2. Plurals After Numerals

When a noun follows a numeral, the plural suffix /-(w)oč/ is typically used:

SingularPlural with NumberEnglish
meTTahifsost meTTahift-očthree books
temariamist temari-wočfive students
betarat bet-očfour houses
sawassir saw-očten people
lijhullet lij-očtwo children

Note: In everyday speech, the plural suffix is sometimes omitted after numerals, especially with higher numbers:

With PluralWithout Plural (colloquial)
sost meTTahift-očsost meTTahif
amist temari-wočamist temari
assir saw-očassir saw

3. Definite Plurals with Numerals

When the noun is both numbered and definite, the definite article /-(w)u/ follows the plural:

AmharicEnglish
sost-u temari-wočthe three students
hullet-u bet-očthe two houses
arat-u saw-očthe four people

Drills (ልምምዶች)

Drill 1 — Form Compound Nouns

Noun₁Noun₂CompoundEnglish
bet (house)saw (person)bet-e-sawfamily member
sira (work)bet (house)sira-e-betworkplace
wuha (water)bet (house)wuha-e-betbathroom
migib (food)bet (house)migib-e-betrestaurant
timhirt (study)bet (house)timhirt-e-betschool
meTTahif (book)bet (house)meTTahif-e-betlibrary

Drill 2 — Plurals After Numerals

NumeralNounCombined
hulletlijhullet lij-oč
sostmeTTahifsost meTTahift-oč
aratbetarat bet-oč
amisttemariamist temari-woč
assirsawassir saw-oč

Drill 3 — Definite Plural

Make definite:

IndefiniteDefinite
sost temari-wočsost-u temari-woč
hullet bet-očhullet-u bet-oč
arat saw-očarat-u saw-oč
amist meTTahift-očamist-u meTTahift-oč

Drill 4 — Translation

  1. My family is large. — /bet-e-saw-e bizu new./
  2. There are four houses. — /arat bet-oč alleggu./
  3. The three students came. — /sost-u temari-woč meTTu./
  4. I went to the restaurant. — /wede migib-e-bet hedku./
  5. Who is the office manager? — /ye sira-e-bet astemari man new?/
  6. Ten people came. — /assir saw-oč meTTu./

Narrative

ato kebbede tilliq bet-e-saw allew. amist lij-oč allegut. hullet-u lij-oč be timhirt-e-bet yimaralu. sost-u wede sira-e-bet yihedu. kebbede yemigib-e-bet-un sira yiqeyyiral — inna hullu qen wede migib-e-bet yihedal. be bet-u-m bizu meTTahift-oč alleggu. amist-u meTTahift-oč yeamarigNa naččew. “bet-e-saw-e timhirt yifellgal” yilal. meKnat-u — tilliQinnet be timhirt yijemmiral.

Translation: Mr. Kebbede has a large family. He has five children. Two of the children study at school. Three go to the workplace. Kebbede manages the restaurant’s work — and every day he goes to the restaurant. At home there are also many books. The five books are in Amharic. “My family needs education,” he says. The reason — greatness begins with education.