Volume 1 Unit 20 of 60

Two-Radical Verb Types and Impersonal Constructions

FSI Amharic Basic Course

Grammar Focus

  • Verb classification: Two-radical verb types
  • Impersonal constructions
  • Present perfect of stative verbs

Course Material

This unit covers two-radical verb types in greater depth, introduces impersonal constructions, and presents the present perfect of stative verbs. These patterns are needed for expressing states, conditions, and impersonal statements such as “it is necessary” or “it is said.”

Basic Sentences (መሠረታዊ ዓረፍተ ነገሮች)

AmharicEnglish
wede bet hedeHe went home
wuha metaWater came (arrived)
debdabbe SameHe heard a letter (about it)
ityoPiya beTam tawqaleččShe knows Ethiopia very well
beru tekeffftoalThe door is open (state)
mesTihetu tesTfoalThe window is broken (state)
yibalegNalit is said (impersonal)
yasfelligalit is needed (impersonal)
yiTTeyalit is asked (impersonal)
yimeTTalone comes, it comes (impersonal)
debdabbe meSTaf yasfelligalWriting a letter is needed
amarigNa menagger yiTTeyalSpeaking Amharic is requested

Key Vocabulary

AmharicEnglish
hedehe went (2-rad. /-a/)
metahe came (2-rad. /-e/)
samehe heard (2-rad. /-a/)
tawqaleččshe knows (stative)
tefeToalit is fast (stative)
tekefftoalit is open (stative)
tesTfoalit is broken/written (stative)
yibalegNalit is said (impersonal)
yasfelligalit is needed
yiTTeyalit is asked, requested
yigebalit is fitting, proper
yimeslalit seems
mawweqto know
mefeTento hurry
mekfetto open

Grammar Notes

Two-Radical Verb Types — Review

Two-radical verbs have only two root consonants. Two main sub-types:

Type /-a/ (stem vowel -a): hede, same, qome, bore

Subjecthede (went)same (heard)
inehed-kusam-hu
antahed-ksam-h
issuhedesame
isswahed-eččsam-ečč
inñahed-nsam-n
innassuhed-usam-u

Type /-e/ (stem vowel -e): meta, reTe, qere

Subjectmeta (came)qere (remained)
inemeTTa-huqerr-ehu
antameTTa-hqerr-eh
issumeTTaqerre
isswameTTa-ččqerr-ečč
inñameTTa-nqerr-en
innassumeTTa-uqerr-u

Impersonal Constructions

Impersonal verbs express general truths, requirements, or statements where no specific person is the subject. They appear in third-person masculine singular:

AmharicEnglish
yasfelligalit is needed, one needs
yibalegNalit is said, people say
yimeslalit seems, it appears
yiTTeyalit is asked, it is requested
yigebalit is fitting, it is proper
aychilimit is not possible

With infinitive subjects:

AmharicEnglish
mehed yasfelligalGoing is needed
meSTaf yasfelligalWriting is needed
menagger yigebalSpeaking is proper
mebella yiTTeyalEating is requested

Present Perfect of Stative Verbs

Stative verbs describe a resulting state (not an action). They use the pattern of the gerund + auxiliary:

AmharicEnglish
beru tekefftoalThe door is (in a state of being) open
mesTihetu tesTfoalThe window is broken
misa-w besTtoalThe food is cooked (ready)
mekinaw qomoalThe car is stopped (standing)
iSSwa tawqaleččShe knows (is in a state of knowing)

The present perfect stative contrasts with the simple perfective:

Simple PerfectivePresent Perfect Stative
beru-n keffete (He opened the door)beru tekefftoal (The door is open)
mesTihet-u-n sebbere (He broke the window)mesTihetu tesTfoal (The window is broken)
misa-wn beSSele (He cooked the food)misa-w besTtoal (The food is cooked)

Drills (ልምምዶች)

Drill 1 — Conjugate Two-Radical Verbs

Give the perfective for each subject:

Verb / Subjectineissuinnassu
hede (went)hed-kuhedehed-u
same (heard)sam-husamesam-u
meta (came)meTTa-humeTTameTTa-u
qere (remained)qerr-ehuqerreqerr-u

Drill 2 — Impersonal Constructions

Translate using impersonal forms:

EnglishAmharic
It is neededyasfelligal
It is saidyibalegNal
It seemsyimeslal
It is proper to gomehed yigebal
Writing is neededmeSTaf yasfelligal

Drill 3 — Stative Present Perfect

Convert to stative present perfect:

Action (Perfective)State (Present Perfect)
beru-n keffeteberu tekefftoal
mesTihet-u-n sebberemesTihetu tesTfoal
misa-wn beSSelemisa-w besTtoal
mekinaw aqomemekinaw qomoal

Drill 4 — Mixed Translation

EnglishAmharic
He went homewede bet hede
The door is openberu tekefftoal
It is said that he cameindemetTa yibalegNal
Writing a letter is neededdebdabbe meSTaf yasfelligal
She knows AmharicamarigNa tawqalečč

Narrative

zare ato tadesse wede sira hede. betopist wuSTT sira bizu new. beru tekefftoal inna mesTihet-u-m tekefftoal. ayyeru Tiru sile-hone mesTihetu mekfet yigebal. debdabbe meSTaf yasfelligal, yibalegNal. ato tadesse yih-in sam-inna meSTaf jemmere. misa-w gena albeSTem — gena misa mebeSSel yasfelligal. keza beru-n zegga. beru tezegtoal. ato tadesse amarigNa tawqoal — beTam Tiru new ye-amarigNa ChiloTaw.

Today Mr. Tadesse went to work. Inside the office there is a lot of work. The door is open and the window is also open. Since the air is good, it is proper to open the window. It is said that writing a letter is needed. Mr. Tadesse heard this and began writing. The food is not yet cooked — it is still necessary to cook the food. Then he closed the door. The door is closed. Mr. Tadesse knows Amharic — his Amharic ability is very good.