DLI Chinese - Miscellaneous Materials

DLI Chinese - Miscellaneous Materials

DLI Mandarin

Free Course Download

  • 📚 Includes this course
  • 🐌 Standard download speed
  • 💬 Community support
⭐ RECOMMENDED

All-In-One Chinese Mastery Pack

  • 12 Chinese courses
  • 229 hours of audio
  • 4.0 GB of course material
  • Fast download speed
  • 30-day money-back guarantee
Buy Now — Only $19.99

One-time purchase · Lifetime access

The DLI Chinese - Miscellaneous Materials course offers learners a curated collection of resources sourced from the Defense Language Institute’s acclaimed language training program. Covering diverse topics and authentic contexts, these materials support learners looking to improve their Mandarin proficiency, whether for travel, culture, work, or academic purposes. Each resource reflects high standards and practical language usage, making it a valuable supplement for all language levels.

Whether you’re supplementing classroom instruction or seeking flexible practice tools, this course provides a comprehensive set of lessons, dialogues, and exercises. As a completely free Chinese course, it gives you access to professional-level content without any cost or registration, supporting your language journey with premium, accessible resources.

Course Materials

DLI - Chinese (Mandarin) Miscellaneous Materials - Order of Battle Question Guide.pdf

Chinese (Mandarin) Miscellaneous Materials: Order of Battle Question Guide

Pages: 37

Order of Battle Question Guide

Page 1

Here is the markdown conversion for the provided PDF page:


THIS QUESTION GUIDE IS PUBLISHED IN YOUR TARGET LANGUAGE TO ASSIST YOU IN THE PER- FORMANCE OF YOUR DUTIES.

THIS INFORMATION WAS COMPILED FROM THE INTERROGATOR’S GUIDE AND TRANSLATED BY INDIVIDUAL RESIDENT DLI FLC LANGUAGE GROUP PERSONNEL WITH THE ASSISTANCE OF, AND COORDINATION WITH, TEC SME’s FROM DETACH- MENT “A”, 17TH ITT.


No images were present on this page. Structure and alignment are maintained to the best extent possible in markdown.


Page 2

ORDER OF BATTLE QUESTION GUIDE


1. Composition

A. Unit Designation

  1. What is your unit designation?

  2. How else do you identify your unit?

    • (a) Geographical identity?
    • (b) Code name?
    • (c) Numerical designation?
    • (d) Nickname?
    • (e) Commander’s name?
  3. Explain to me why your unit is so designated.

  4. When was your unit so designated?

  5. What was the previous designation of your unit?

  6. What pattern is used to select unit designations?


Page 2


Page 3

B. Parent Organization

  1. What is the parent organization of your unit?

  2. Where is it located?

  3. How long has it (parent organization) been there?

  4. What other units are subordinate to your parent unit?

  5. Where are the subordinate units located?

  6. How long have they been there?


C. Organization

  1. What are the components of your unit? (The unit structure should be carefully analyzed.)

  2. What is the name of your unit commander?

  3. When did he become your unit commander?

  4. Who was his predecessor?

  5. What happened to him?

  6. What components are attached to your unit?

  7. What nonorganic units are under your command?


Page 4


Page 4

战斗序列问题指南

ORDER OF BATTLE QUESTION GUIDE


1. 编组

Biānzǔ

a. 部队番号

Bùduì Fānhào

  1. 你们的部队是什么番号? Nǐmen de bùduì shì shénme fānhào?

  2. 你们另外还有没有别的名称? Nǐmen lìngwài hái yǒu méiyǒu biéde míngchēng?

    • (a) 以地名作称号? Yǐ dìmíng zuò chēnghào?
    • (b) 暗号? Ànhào?
    • (c) 代号? Dàihào?
    • (d) 绰号? Chuòhào?
    • (e) 部队长的名字? Bùduìzhǎng de míngzi?
  3. 请你讲一讲你们的部队为什么用这样的番号? Qǐng nǐ jiǎngyijiang nǐmende bùduì wèishéme yòng zhèyàngde fānhào?

  4. 你们的部队是什么时候用这个番号的? Nǐmende bùduì shì shénme shíhòu yòng zhège fānhào de?

  5. 你们的部队以前的番号是什么? Nǐmende bùduì yǐqián de fānhào shì shénme?

  6. 你们怎么样选择部队的番号? Nǐmen zěnmeyàng xuǎnzé bùduìde fānhào?


Page 3


No images were found on this page.


Page 5

b. 原属部队 Yuánshǔ Bùduì

  1. 你们单位原属部队是什么? Nǐmen dānwèi yuánshǔ bùduì shì shénme?

  2. 他们的位置在什么地方? Tāde wèizhǐ zài shénme dìfang?

  3. 在那个位置有多少人? Zài nàge wèizhǐ yǒu duōshǎo rén?

  4. 你们的原属部队还有什么单位? Nǐmende yuánshǔ bùduì hái yǒu shénme dānwèi?

  5. 那些单位都在什么地方? Nàxiē dānwèi dōu zài shénme dìfang?

  6. 他们在那里有多少人? Tāmen zài nàlǐ yǒu duōshǎo rén?

c. 编制 Biānzhì

  1. 你们单位组成部分是什么?(应仔细分析单位的编成) Nǐmen dānwèi zǔchéng bùfen shì shénme? (Yīng zǐxì fēnxī dānwèi de biānchéng)

  2. 你们单位部队长叫什么名字? Nǐmen dānwèi bùduìzhǎng jiào shénme míngzi?

  3. 他是什么时候当你们部队长的? Tā shì shénme shíhou dāng nǐmen bùduìzhǎng de?

  4. 他的前任是谁? Tāde qiánrèn shì shéi?

  5. 他怎么样了? Tā zěnmeyàng le?

  6. 你们的单位有什么配属部队? Nǐmende dānwèi yǒu shénme pèishǔ bùduì?

  7. 你们还指挥什么非建制单位? Nǐmen hái zhǐhuī shénme fēijiànzhì dānwèi?


Page reference: Page 5

No images were present on this page, so no images to extract.


Page 6

(8) Where are they located?


2. Disposition

A. Unit

  1. In what area does your unit operate primarily?

  2. State the circumstances under which your unit operates outside of your area of operation.

  3. Where is your principal base of operation located exactly?

  4. How long has it been operating from there?

  5. Where are your alternate bases of operation located?

  6. What pattern is used when you change your base of operation from one place to another locality?

  7. What considerations are given to terrain?

  8. What considerations are given to local population? (Support by local population, etc.)

  9. Where are your subordinate units located?

  10. Where is your parent organization located?

  11. Give a sketch of the installations in your home base.

  12. How is your home base guarded?


6


Page 7

  1. 部署 Bùshǔ

    a. 单位 Dānwèi

    1. 你们主要的作战地区在哪里? Nǐmen zhǔyào de zuòzhàn dìqū zài nǎr?

    2. 请你讲一讲,在什么情况下,你们的单位在你们作战地区以外作战? Qǐng nǐ jiǎngyi jiang, zài shénme qíngkuàngxià, nǐmende dānwèi zài nǐmen zuòzhàn dìqū yǐwài zuòzhàn?

    3. 你们的主要作战基地在哪里? Nǐmende zhǔyào zuòzhàn jīdì zài nǎr?

    4. 你们从那个作战多久了? Nǐmen cóng nàge zuòzhàn duōjiǔ le?

    5. 你们的预备作战基地在哪里? Nǐmende yùbèi zuòzhàn jīdì zài nǎr?

    6. 你们更换作战基地的时候,怎么办? Nǐmen biànhuàn zuòzhàn jīdì de shíhòu, zěnme xíngdòng?

    7. 关于地形你们怎么看法? Guānyú dìxíng, nǐmen hǎokàn de shénme?

    8. 关于当地居民,你们怎么看法? Guānyú dāngdì jūmín, nǐmen hǎokàn shénme?

    9. 你们的下级单位在哪里? Nǐmende xiàjí dānwèi zài nǎr?

    10. 你们的原属部队在哪里? Nǐmende yuánshǔ bùduì zài nǎr?

    11. 把你们后方基地的各种设施画一个草图。 Bǎ nǐmen hòufāng jīdì de gèzhǒng shèshī huà yíge cǎotú.

    12. 你们怎么样保卫你们的后方基地? Nǐmen zěnmeyàng bǎowèi nǐmende hòufāng jīdì?


No images were detected on this page, so no image folder is referenced.


Page 8

(13) Who is the base commander?

(14) Who are the key personnel?

(15) What do the base personnel do when not in action?


B. Weapons and Equipment

  1. (Exploit on the disposition of automatic and heavy weapons.)
  2. (Exploit on the ammunition situation.)
  3. (Exploit on transportation, assembling, emplacement, etc.)

3. Strength

A. Personnel

  1. What is the total personnel strength of your unit?
  2. What areas are they from?
  3. If from different areas, how many from __________ area?
  4. How many officers do you have?
  5. Where are they from?

8


Page 9

(13) 基地指挥官是谁? Jīdì zhǐhuīguān shì shéi? Who is the site commander?

(14) 主要人员都是谁? Zhǔyào rényuán dōu shì shéi? Who are the principal, daily, routine mobile subset?

(15) 不作战的时候,基地人员作些什么? Bù zuòzhàn de shíhou, jīdì rényuán zuòxiē shénme? What do they do when not fighting?


b. 武器及装备

Wǔqì yǔ zhuāngbèi Weapons and Equipment

  1. (探索自动武器与重武器的部署。) (Tànsuǒ zìdòng wǔqì yǔ zhòng wǔqì de bùshǔ.) Explore deployment of automatic and heavy weapons.

  2. (探索弹药状况。) (Tànsuǒ dànyào zhuàngkuàng.) Explore ammunition situation.

  3. (探索交通工具集合地、及停放位置等。) (Tànsuǒ jiāotōng gōngjù jíhé dìdiǎn yǐ tíngfàng wèizhì děng.) Explore assembly sites for vehicles, and their parking locations, etc.


3. 兵力

Bīnglì Strength

a. 人员

Rényuán Personnel

  1. 你们单位的总兵力是多少? Nǐmen dānwèi de zǒng bīnglì shì duōshǎo? How much total strength does your unit have?

  2. 他们都是从哪儿来的? Tāmen dōu shì cóng nǎr lái de? Where did all these men come from?

  3. 如果他们是从不同的地方来的,有多少是从____地区来的。 Rúguǒ tāmen shì cóng bùtóng dì dìfāng lái de, yǒu duōshǎo shì cóng ____ dìqū lái de? If they are from different places, how many are from ____ area?

  4. 你们有多少军官? Nǐmen yǒu duōshǎo jūnguān? How many officers do you have?

  5. 他们都是哪儿的人? Tāmen dōu shì nǎr de rén? Where do all these men come from?


Page 9


Note: There were no images on this page to extract. All content has been formatted for readability in markdown, maintaining original structure.


Page 10

(6) What positions do they hold?

(7) What are their ranks?

(8) How long have they been in these positions?

(9) What do you think of them?

(10) How many enlisted men are there in your unit?

(11) What areas are they from?

(12) If different areas, how many are from ______ area?

(13) How long have they been with the unit?


B. Personnel Losses

  1. KIA
    • (a) How many persons were killed?
    • (b) Where were they killed?
    • (c) When?
    • (d) What caused their deaths? (Aerial bombing, small arms, heavy weapons, etc.)

10


Page 11

(6) 他们都是什么职位? Tāmen dōu shì shénme zhíwèi? What are their positions?

(7) 他们都是什么关系? Tāmen dōu shì shénme tiējie? What are their relationships?

(8) 他们担任那项职务已有多久了? Tāmen dānrèn nǎxiàng zhíwù yǐyǒu duōjiǔ le? How long have they been in that position?

(9) 你觉得他们怎么样? Nǐ juédé tāmen zěnmeyàng? What do you think of them?

(10) 你的单位有多少士兵? Nǐde dānwèi yǒu duōshao shìbīng? How many soldiers are in your unit?

(11) 他们都是哪儿的人? Tāmen dōu shì nǎ er de rén? Where are they from?

(12) 如果他们是从不同的地方来的,有多少是从____地⻅来的? Rúguǒ tāmen shì cóng bùtóng dìfang láide, yǒu duōshao shì cóng ____ dìfang láide? If they come from different places, how many are from ____?

(13) 他们都在这个单位多久了? Tāmen dōu zài zhège dānwèi duōjiǔ le? How long have they all been in this unit?

b. 人员损失 Rényuán sǔnshī Personnel Losses

(1) 陣亡 Zhènwáng Killed in action

(a) 多少人員陣亡? Duōshao rényuán zhènwáng? How many personnel were killed?

(b) 他们都是在什么地方阵亡的? Tāmen dōu shì zài shénme dìfang zhènwángde? Where were they killed?

(c) 他们都是什么时候阵亡的? Tāmen dōu gài shénme shíhou zhènwángde? When were they killed?

(d) 他们致死的原因是什么?(空中轰炸, 轻武器,重武器,未 shāng 等。) Tāmen zhìsǐde yuányīn shì shénme? (Kōngzhōng hōngzhà, qīng wǔqì, zhòng wǔqì, shāshāng děng.) What was the cause of death? (Bombing, small arms, heavy weapons, wounds, etc.)


Page 11

There are no images on this page.


Page 12

(e) How many officers were killed?

(f) How many other key personnel were killed?

(g) How does this affect the morale of your unit?

(h) How many civilians in support of your unit were killed?


(2) WIA

(a) How many persons were wounded?

(b) Where were they wounded?

(c) When?

(d) How were they wounded? (Aerial bombing, small arms, heavy weapons, etc.)

(e) Give me the breakdown of WIA in terms of officers, enlisted men, and civilians.

(f) Where do they receive medical attention?

(g) Explain your medical facilities. (Doctors, nurses, aid stations, location, etc.)


12


Page 13

(e) 多少军官阵亡? Duōshao jūnguān zhènwáng? How many officers were killed?

(f) 多少其他主要人员阵亡? Duōshao qítā zhǔyào rényuán zhènwáng? How many other principal personnel were killed?

(g) 对于你部队的士气有何影响? Duìyú nǐ bùduì de shìqì yǒu shéme yǐngxiǎng? What effect did it have on your troops’ morale?

(h) 支援你单位的平民阵亡了多少? Zhīyuán nǐ dānwèi de píngmín zhènwángle duōshao? How many civilians supporting your unit were killed?


(2) 作战负伤

Zuòzhàn fùshāng Battle Casualties

(a) 多少人负伤? Duōshao rényuán fùshāng? How many were wounded?

(b) 在什么地方负的伤? Zài shénme dìfang fùde shāng? Where were they wounded?

(c) 什么时候负的伤? Shénme shíhou fùde shāng? When were they wounded?

(d) 他们如何负的伤?(空中轰炸,轻武器、重武器杀伤等) Tāmen rúhé fùde shāng? (Kōngzhōng hōngzhà, qīng wǔqì, zhòng wǔqì shāshāng děng.) How were they wounded? (Air bombardment, light weapons, heavy weapons, etc.)

(e) 关于负伤的人员,有多少军官、多少士兵、多少平民? Guānyú fùshāng de rényuán, yǒu duōshao jūnguān, duōshao shìbīng, duōshao píngmín? Of those wounded, how many were officers, soldiers, civilians?

(f) 他们在什么地方接受医疗? Tāmen zài shénme dìfang jiēshòu yīliáo? Where were they treated?

(g) 讲一讲你们的医疗设施(医生、护士、救护站设置等。) Jiǎng yī jiǎng nǐmen de yīliáo shèshī (yīshēng, hùshi, jiùhùzhàn shèzhì děng.) Describe your medical facilities (doctors, nurses, aid station setup, etc.)


Page 13


Note: There are no images on this page. If you need additional formatting or specific file/folder structure for images on future pages, please specify.


Page 14


(3) Missing and Desertion

(a) How many persons are missing from your unit?

(b) When did this take place?

(c) Who are they? (Officers, enlisted men, etc.)

(d) How many persons deserted your unit?

(e) What caused their desertion?


c. Weapons and Equipment Losses

(1) Weapons

(a) State the types of weapons your unit lost.

(b) How did you lose them?

(c) Where and when?

(d) How do you replace them?

(2) Equipment

(a) What equipment did your unit lose?

(b) How did you lose them?

(c) Where and when?


14


Page 16

(d) How do you replace them?


D. Replacements

  1. Explain your replacement system.

  2. How many individuals in your unit are relatively new?

  3. Where did they come from?

  4. Where did they receive their training?

  5. How do they get along with others?

  6. How does this affect the morale of your unit?

  7. (If no replacements) How soon are you expecting them?

  8. How many are you expecting?

  9. Where are they coming from?

  10. Volunteers only?

  11. Conscripted?

  12. Where do you get the weapons to arm replacements?


16


Page 17


d. 补充人员

Bǔchōng rényuán

  1. 说明你们的人员补充系统? Shuōmíng nǐmen de rényuán bǔchōng xìtǒng?

  2. 你单位有多少比较新的人员? Nǐ dānwèi yǒu duōshao bǐjiào xīn de rényuán?

  3. 他们都是从哪儿来的? Tāmen dōu shì cóng nǎr lái de?

  4. 他们在什么地方受的训练? Tāmen zài shénme dìfang shòude xùnliàn?

  5. 跟别人相处怎么样? Gēn biéren xiāngchǔ shénmeyàng?

  6. 对于你单位的士气有些什么影响? Duìyú nǐ dānwèi de shìqì yǒu shénme yǐngxiǎng?

  7. (如果没有补充人员的话, 你想他们什么时候可以来?) (Rúguǒ méiyou bǔchōng rényuán dehuà, nǐ xǐng tāmen shénme shíhou kěyǐ lái?)

  8. 你想他们可以来多少? Nǐ xǐng tāmen kěyǐ lái duōshao?

  9. 他们都是从哪儿来? Tāmen dōu shì cóng nǎr lái?

  10. 只有志愿兵吗? Zhǐ yǒu zhìyuànbīng ma?

  11. 征集的呢? Zhēngjí de ne?

  12. 补充人员的武器是从什么地方来 的? Bǔchōng rényuán de wǔqì shì cóng shénme dìfang lái de?


Page: 17


Page 18

E. Weapons

  1. Specify the types of weapons available to your unit.

  2. How many of each do you have?

  3. What nonorganic weapons are supporting your unit?

  4. How is fire control coordinated with supporting units?

  5. Do you expect to get new weapons? What kind?

F. Equipment

  1. Specify the types of equipment available to your unit.

  2. How many of each do you have?

  3. In what condition is the equipment?

  4. Tactics

A. Attack

  1. Who makes the actual plan of attack?

  2. Under what circumstances do you carry out the attack?

Page 18


Page 24

(6) What method is employed to plant one of your personnel or a sympathizer in a government installation?

(7) How do these personnel communicate information to your unit?

(8) How do you communicate with these personnel?

(9) What areas and installations are considered vulnerable to this type of infiltration?

(10) What positions (type of job) are considered vulnerable to this type of infiltration?


C. Mission

  1. What is the current mission of your unit?

  2. Who or at what echelon was this mission determined?

    • (a) Military?
    • (b) Political?
  3. What mission does your parent organization have?

  4. (Determine if the unit mission is an independent or coordinated effort.)


24


Page 25

  1. 怎样把你们的人员或对你们情着打入 zhènyàng bǎ nǐmen de rényuán huò duì nǐ tổngqíngzhě dǎrù 政府的设施? zhèngfǔ de shèshī?

  2. 这些人员怎样与你单位传递消息? zhèxiē rényuán zěnyàng yǔ nǐ dānwèi chuándì xīnxī?

  3. 你们怎样报告这些人员线索? Nǐmen zěnyàng gěn shàngshuò rényuán xiānsuǒ?

  4. 关于这种渗透活动, 什么地区跟设施 Guānyú zhèzhǒng shèntòu huódòng, shénme dìqū gēn shèshī 最脆弱? zuì cuìruò?

  5. 关于这种渗透活动, 什么职位的人员 Guānyú zhèzhǒng shèntòu huódòng, shénme zhíwèi de rényuán 最脆弱? zuì cuìruò?


c. 任务

Rènwù

  1. 你单位现在的任务是什么? Nǐ dānwèi xiànzài de rènwù shì shénme?

  2. 谁或是哪个指挥辖定决定这个任务? Shéi huò shì nǎge zhǐhuī jiàndìng juédìng zhège rènwù?

    a)军事的? jūnshìde?

    b) 政治的? zhèngzhìde?

  3. 你前原属部队的任务是什么? Nǐde yuánshǔ bùduì de rènwù shì shénme?

  4. (决定这个任务,是这个单位的独立任务,还是跟别的单位的协同任务)。 (juédìng zhège rènwù, shì zhège dānwèi de dúlì rènwù, háishi gēn biéde dānwèi de xiétóng rènwù)。


25


Page 26

(5) To what degree has your unit accomplished its mission?

(6) What is the secondary mission of your unit?

(7) What time schedule is set up for the accomplishment of your unit mission?

(8) What is your personal mission?

(9) Who gave it to you?

(10) When?

(11) To what extent have you accomplished your personal mission?

(12) Who else received a similar mission?

(13) What happened to these people?

(14) What other missions were given to other personnel in your unit?


5. Training (Listed below are topics of exploitation.)

A. Unit Training

B. Individual Training

  1. Special training

  2. Night fighting

  3. Ambush


26

Page 27

(5) 你单位的任务已经达成了什么程度? nǐ dānwèi de rènwu yǐjīng dáchéngle shénme chéngdu?

(6) 你单位的火要任务是什么? nǐ dānwèi de zhòngyào rènwu shì shénme?

(7) 你单位任务完成的时间表怎么样? nǐ dānwèi rènwu wánchéng de shíjiānbǐao zěnmeyàng?

(8) 你各人的任务是什么? nǐ gèrén de rènwu shì shénme?

(9) 谁负责你的任务? shéi fùzé nǐde rènwu?

(10) 什么时候? shénme shíhòu?

(11) 你个人的任务已经完成到什么程度? nǐ gèrén de rènwu yǐjīng wánchéng shénme chéngdu?

(12) 谁也接受同样的任务? shéi yě jiēshòule tóngyàngde rènwu?

(13) 这人怎么样? zhèxiē rén zěnmeyàng le?

(14) 你单位的其他人只有什么样的任务? nǐ dānwèi de qítā rényuán yǒu shénme bùtóng de rènwu?

5. 训练

Xiànlìan

a. 部队训练 Bùduì xùnliàn

b. 各个训练 Gège xùnliàn

  1. 特种训练 Tèzhǒng xùnliàn

  2. 夜间战斗 yèjiān zhàndòu

  3. 伏击(埋伏) fújī (máifú)


Page 27


Page 28

(4) Man-Trap and Boobytrap Setting (5) Danger Signal Setting (6) Infiltration and Exfiltration (7) Communications (8) Reconnaissance Patrolling (9) Observation

C. Use of Weapons

D. Use of Signals

E. Areas of Training

F. Training Periods

G. Training Cycles

H. Maneuvers and Exercises

I. Rehearsals for Pending Actions

J. Training of Paramilitary Personnel

K. Movements

L. Political Indoctrination

28


Page 29

(h) 杀伤雷与诡雷的设置。 Shāshāngléi yǔ guǐléi de shèzhì.

(5) 危险信号的设置。 Wēixiǎn xìnhào de shèzhì.

(6) 潜入与侦出。 Qiánrù yǔ zhēnchū.

(7) 通讯。 Tōngxùn.

(8) 搜索侦候。 Sōusuǒ zhēnhòu.

(9) 观察。 Guānchá.

c. 武器的运用。 Wǔqì de yùnyòng.

d. 信号的运用。 Xìnhào de yùnyòng.

e. 训练地区 Xùnliàn dìqū

f. 训练时期 Xùnliàn shíqī

g. 训练周期 Xùnliàn zhōuqī

h. 对抗演习和野外演习。 Duìkàng yǎnxí hé yěwài yǎnxí.

i. 预习将来的战斗。 Yùxí jiānglái de zhàndòu.

j. 准军事人员的训练 Zhǔn jūnshì rényuán de xùnliàn.

k. 运 动 Yùndòng

l. 政治思想训练 Zhèngzhì sīxiǎng xùnliàn


Page 29


Note: There are no graphics or images on this page to extract. The structure has been preserved as a clear and readable markdown list with Chinese, pinyin, and, where applicable, English transliteration.


Page 30

M. TRAINING AND ACTION PHASE

  1. Where did you receive your training?

  2. Where did you get your weapon?

  3. What about your ammunition?

  4. How do you resupply your ammunition?

  5. Where do you keep your weapon?

  6. How are you alerted?

  7. What kind of signal is used?

  8. How many days or hours in advance are you alerted in case of an action?

  9. What are you supposed to do when you get an alert?

  10. Do you get your action signal individually or collectively?

  11. What mission was given to you?

  12. Who gave it to you?

  13. Did you know what you were doing?

  14. What did you expect to accomplish?


Page 30


Page 31

训练与作战阶段

Xiànliàn yǔ zuòzhàn jiēduàn

  1. 你在哪儿发的哨? Nǐ zài nǎr shìbule zhào?

  2. 你在哪儿获得的武器? Nǐ zài nǎr huòdé de wǔqì?

  3. 你的弹药怎么样? Nǐ de dàn yào zěnmeyàng?

  4. 你们怎么样再补给弹药? Nǐmen zěnmeyàng zài bǔjǐ dàn yào?

  5. 你们的武器放在什么地方? Nǐmende wǔqì fàngzài shénme dìfang?

  6. 你们怎么样接战警告? Nǐmen zěnmeyàng bèi jièngào?

  7. 用什么样的信号? Yòng shénmeyàng de xìnhào?

  8. 如果要发生战斗,你几天或几点以前接到警告? Rúguǒ yào fāshēng zhàndòu, nǐ jǐtiān huò jǐxiǎoshí yǐqián jiēdào jièngào?

  9. 你接到警告的时候,你应该做什么? Nǐ jiēdào jièngào de shíhou, nǐ yīnggāi zuò shénme?

  10. 你是个人还是集体接到作战警告? Nǐ shì gèrén háishi jí tǐ jiēdào zuòzhàn jièngào?

  11. 你接受了什么任务? Nǐ jiēshòule shénme rènwu?

  12. 谁交付你的任务? Shéi jiāofù nǐde rènwu?

  13. 你知道你做了什么吗? Nǐ zhīdào nǐ zuòle shénme ma?

  14. 你希望完成什么? Nǐ xīwàng wánchéng shénme?


页码: 31

Note: No images were present on this page. Structure and clarity have been preserved as closely as possible to the original, focusing on questions relevant to training and combat phases.


Page 32

N. POLITICAL INDOCTRINATION

  1. When was the first time you were exposed to political propaganda indoctrination?

  2. Under what circumstances?

    • (a) Who gave it?
    • (b) How?
    • (c) Where?
    • (d) Participants?
    • (e) Effect?
  3. How often are you exposed to political indoctrination?

  4. Where is it normally conducted?

  5. Who from your village does not participate?

  6. What happens to those villagers who do not participate?

  7. What do they talk about?

  8. How do the villagers react?


O. TREATMENT AFTER CAPTURE. (Exploit on the handling and treatment after capture, if necessary to use this as the approach technique.)


Page 32


Page 33

8. 政治思想训练

zhèngzhì sīxiǎng xùnliàn

  1. 你初次受政治宣传训练,是什么时候? Nǐ chūcì shòu zhèngzhì xuānchuán xùnliàn, shì shénme shíhòu? When did you first receive political indoctrination/propaganda training?

  2. 在什么情况下? Zài shénme qíngkuàng xià? Under what circumstances?

    a) 谁教的? Shì shéi jiào de? Who taught it?

    b) 怎么教的? Zěnme jiào de? How was it taught?

    c) 在什么地方? Zài shénme dìfāng? Where was it held?

    d) 参加的人数? Cānjiā de rénshù? How many people participated?

    e) 效果怎么样? Xiàoguǒ zěnmeyàng? What was the result?

  3. 你多久受一次政治思想训练? Nǐ duōjiǔ shòu yīcì zhèngzhì sīxiǎng xùnliàn?

  4. 平常都是在什么人实施? Píngcháng dōu shì zài shénme rén shíshī?

  5. 从你村子来的人,谁不参加? Cóng nǐ cūnzi lái de rén, shéi bù cānjiā?

  6. 不参加的人,怎么样了? Bù cānjiā de rén, zěnmeyàng le?

  7. 他们说什么? Tāmen shuō shénme?

  8. 那些村捉的人,怎么反应? Nàxiē cūnzhuō de rén, zěnme fǎnyìng?


  1. 侦捕后的处理 Zhēnbǔ hòu de chǔlǐ.

33

Note: There are no embedded images requiring extraction from this page.


Page 34

P. Causes of Attitude. (Exploit the basic causes leading to hostile action, such as suppression, poverty, lack of opportunity, etc.)


6. Logistics (Listed below are topics of exploitation.)

  • A. All types of supply (weapons, equipment, fuel and rations)
  • B. Requirements
  • C. Procurement
  • D. Storage
  • E. Distributions
  • F. Transportation
  • G. Repair and maintenance
  • H. Evacuation
  • I. Salvage
  • J. Captured weapons and equipment
  • K. Medical requirements

7. Miscellaneous Data (Listed below are topics of discussion.)

  • A. Morale and esprit
  • B. Discipline

34


Page 37

6. 部队历史

Bùduì lìshǐ.

Unit History

37


Here is the markdown conversion for the provided PDF page:


THIS QUESTION GUIDE IS PUBLISHED IN YOUR TARGET LANGUAGE TO ASSIST YOU IN THE PER- FORMANCE OF YOUR DUTIES.

THIS INFORMATION WAS COMPILED FROM THE INTERROGATOR’S GUIDE AND TRANSLATED BY INDIVIDUAL RESIDENT DLI FLC LANGUAGE GROUP PERSONNEL WITH THE ASSISTANCE OF, AND COORDINATION WITH, TEC SME’s FROM DETACH- MENT “A”, 17TH ITT.


No images were present on this page. Structure and alignment are maintained to the best extent possible in markdown.

(6) What positions do they hold?

(7) What are their ranks?

(8) How long have they been in these positions?

(9) What do you think of them?

(10) How many enlisted men are there in your unit?

(11) What areas are they from?

(12) If different areas, how many are from ______ area?

(13) How long have they been with the unit?


B. Personnel Losses

  1. KIA
    • (a) How many persons were killed?
    • (b) Where were they killed?
    • (c) When?
    • (d) What caused their deaths? (Aerial bombing, small arms, heavy weapons, etc.)

10

(6) 他们都是什么职位? Tāmen dōu shì shénme zhíwèi? What are their positions?

(7) 他们都是什么关系? Tāmen dōu shì shénme tiējie? What are their relationships?

(8) 他们担任那项职务已有多久了? Tāmen dānrèn nǎxiàng zhíwù yǐyǒu duōjiǔ le? How long have they been in that position?

(9) 你觉得他们怎么样? Nǐ juédé tāmen zěnmeyàng? What do you think of them?

(10) 你的单位有多少士兵? Nǐde dānwèi yǒu duōshao shìbīng? How many soldiers are in your unit?

(11) 他们都是哪儿的人? Tāmen dōu shì nǎ er de rén? Where are they from?

(12) 如果他们是从不同的地方来的,有多少是从____地⻅来的? Rúguǒ tāmen shì cóng bùtóng dìfang láide, yǒu duōshao shì cóng ____ dìfang láide? If they come from different places, how many are from ____?

(13) 他们都在这个单位多久了? Tāmen dōu zài zhège dānwèi duōjiǔ le? How long have they all been in this unit?

b. 人员损失 Rényuán sǔnshī Personnel Losses

(1) 陣亡 Zhènwáng Killed in action

(a) 多少人員陣亡? Duōshao rényuán zhènwáng? How many personnel were killed?

(b) 他们都是在什么地方阵亡的? Tāmen dōu shì zài shénme dìfang zhènwángde? Where were they killed?

(c) 他们都是什么时候阵亡的? Tāmen dōu gài shénme shíhou zhènwángde? When were they killed?

(d) 他们致死的原因是什么?(空中轰炸, 轻武器,重武器,未 shāng 等。) Tāmen zhìsǐde yuányīn shì shénme? (Kōngzhōng hōngzhà, qīng wǔqì, zhòng wǔqì, shāshāng děng.) What was the cause of death? (Bombing, small arms, heavy weapons, wounds, etc.)


Page 11

There are no images on this page.

(e) How many officers were killed?

(f) How many other key personnel were killed?

(g) How does this affect the morale of your unit?

(h) How many civilians in support of your unit were killed?


(2) WIA

(a) How many persons were wounded?

(b) Where were they wounded?

(c) When?

(d) How were they wounded? (Aerial bombing, small arms, heavy weapons, etc.)

(e) Give me the breakdown of WIA in terms of officers, enlisted men, and civilians.

(f) Where do they receive medical attention?

(g) Explain your medical facilities. (Doctors, nurses, aid stations, location, etc.)


12

(e) 多少军官阵亡? Duōshao jūnguān zhènwáng? How many officers were killed?

(f) 多少其他主要人员阵亡? Duōshao qítā zhǔyào rényuán zhènwáng? How many other principal personnel were killed?

(g) 对于你部队的士气有何影响? Duìyú nǐ bùduì de shìqì yǒu shéme yǐngxiǎng? What effect did it have on your troops’ morale?

(h) 支援你单位的平民阵亡了多少? Zhīyuán nǐ dānwèi de píngmín zhènwángle duōshao? How many civilians supporting your unit were killed?


(2) 作战负伤

Zuòzhàn fùshāng Battle Casualties

(a) 多少人负伤? Duōshao rényuán fùshāng? How many were wounded?

(b) 在什么地方负的伤? Zài shénme dìfang fùde shāng? Where were they wounded?

(c) 什么时候负的伤? Shénme shíhou fùde shāng? When were they wounded?

(d) 他们如何负的伤?(空中轰炸,轻武器、重武器杀伤等) Tāmen rúhé fùde shāng? (Kōngzhōng hōngzhà, qīng wǔqì, zhòng wǔqì shāshāng děng.) How were they wounded? (Air bombardment, light weapons, heavy weapons, etc.)

(e) 关于负伤的人员,有多少军官、多少士兵、多少平民? Guānyú fùshāng de rényuán, yǒu duōshao jūnguān, duōshao shìbīng, duōshao píngmín? Of those wounded, how many were officers, soldiers, civilians?

(f) 他们在什么地方接受医疗? Tāmen zài shénme dìfang jiēshòu yīliáo? Where were they treated?

(g) 讲一讲你们的医疗设施(医生、护士、救护站设置等。) Jiǎng yī jiǎng nǐmen de yīliáo shèshī (yīshēng, hùshi, jiùhùzhàn shèzhì děng.) Describe your medical facilities (doctors, nurses, aid station setup, etc.)


Page 13


Note: There are no images on this page. If you need additional formatting or specific file/folder structure for images on future pages, please specify.


(3) Missing and Desertion

(a) How many persons are missing from your unit?

(b) When did this take place?

(c) Who are they? (Officers, enlisted men, etc.)

(d) How many persons deserted your unit?

(e) What caused their desertion?


c. Weapons and Equipment Losses

(1) Weapons

(a) State the types of weapons your unit lost.

(b) How did you lose them?

(c) Where and when?

(d) How do you replace them?

(2) Equipment

(a) What equipment did your unit lose?

(b) How did you lose them?

(c) Where and when?


14

(d) How do you replace them?


D. Replacements

  1. Explain your replacement system.

  2. How many individuals in your unit are relatively new?

  3. Where did they come from?

  4. Where did they receive their training?

  5. How do they get along with others?

  6. How does this affect the morale of your unit?

  7. (If no replacements) How soon are you expecting them?

  8. How many are you expecting?

  9. Where are they coming from?

  10. Volunteers only?

  11. Conscripted?

  12. Where do you get the weapons to arm replacements?


16


d. 补充人员

Bǔchōng rényuán

  1. 说明你们的人员补充系统? Shuōmíng nǐmen de rényuán bǔchōng xìtǒng?

  2. 你单位有多少比较新的人员? Nǐ dānwèi yǒu duōshao bǐjiào xīn de rényuán?

  3. 他们都是从哪儿来的? Tāmen dōu shì cóng nǎr lái de?

  4. 他们在什么地方受的训练? Tāmen zài shénme dìfang shòude xùnliàn?

  5. 跟别人相处怎么样? Gēn biéren xiāngchǔ shénmeyàng?

  6. 对于你单位的士气有些什么影响? Duìyú nǐ dānwèi de shìqì yǒu shénme yǐngxiǎng?

  7. (如果没有补充人员的话, 你想他们什么时候可以来?) (Rúguǒ méiyou bǔchōng rényuán dehuà, nǐ xǐng tāmen shénme shíhou kěyǐ lái?)

  8. 你想他们可以来多少? Nǐ xǐng tāmen kěyǐ lái duōshao?

  9. 他们都是从哪儿来? Tāmen dōu shì cóng nǎr lái?

  10. 只有志愿兵吗? Zhǐ yǒu zhìyuànbīng ma?

  11. 征集的呢? Zhēngjí de ne?

  12. 补充人员的武器是从什么地方来 的? Bǔchōng rényuán de wǔqì shì cóng shénme dìfang lái de?


Page: 17

E. Weapons

  1. Specify the types of weapons available to your unit.

  2. How many of each do you have?

  3. What nonorganic weapons are supporting your unit?

  4. How is fire control coordinated with supporting units?

  5. Do you expect to get new weapons? What kind?

F. Equipment

  1. Specify the types of equipment available to your unit.

  2. How many of each do you have?

  3. In what condition is the equipment?

  4. Tactics

A. Attack

  1. Who makes the actual plan of attack?

  2. Under what circumstances do you carry out the attack?

Page 18

ORDER OF BATTLE QUESTION GUIDE


1. Composition

A. Unit Designation

  1. What is your unit designation?

  2. How else do you identify your unit?

    • (a) Geographical identity?
    • (b) Code name?
    • (c) Numerical designation?
    • (d) Nickname?
    • (e) Commander’s name?
  3. Explain to me why your unit is so designated.

  4. When was your unit so designated?

  5. What was the previous designation of your unit?

  6. What pattern is used to select unit designations?


Page 2

(6) What method is employed to plant one of your personnel or a sympathizer in a government installation?

(7) How do these personnel communicate information to your unit?

(8) How do you communicate with these personnel?

(9) What areas and installations are considered vulnerable to this type of infiltration?

(10) What positions (type of job) are considered vulnerable to this type of infiltration?


C. Mission

  1. What is the current mission of your unit?

  2. Who or at what echelon was this mission determined?

    • (a) Military?
    • (b) Political?
  3. What mission does your parent organization have?

  4. (Determine if the unit mission is an independent or coordinated effort.)


24

  1. 怎样把你们的人员或对你们情着打入 zhènyàng bǎ nǐmen de rényuán huò duì nǐ tổngqíngzhě dǎrù 政府的设施? zhèngfǔ de shèshī?

  2. 这些人员怎样与你单位传递消息? zhèxiē rényuán zěnyàng yǔ nǐ dānwèi chuándì xīnxī?

  3. 你们怎样报告这些人员线索? Nǐmen zěnyàng gěn shàngshuò rényuán xiānsuǒ?

  4. 关于这种渗透活动, 什么地区跟设施 Guānyú zhèzhǒng shèntòu huódòng, shénme dìqū gēn shèshī 最脆弱? zuì cuìruò?

  5. 关于这种渗透活动, 什么职位的人员 Guānyú zhèzhǒng shèntòu huódòng, shénme zhíwèi de rényuán 最脆弱? zuì cuìruò?


c. 任务

Rènwù

  1. 你单位现在的任务是什么? Nǐ dānwèi xiànzài de rènwù shì shénme?

  2. 谁或是哪个指挥辖定决定这个任务? Shéi huò shì nǎge zhǐhuī jiàndìng juédìng zhège rènwù?

    a)军事的? jūnshìde?

    b) 政治的? zhèngzhìde?

  3. 你前原属部队的任务是什么? Nǐde yuánshǔ bùduì de rènwù shì shénme?

  4. (决定这个任务,是这个单位的独立任务,还是跟别的单位的协同任务)。 (juédìng zhège rènwù, shì zhège dānwèi de dúlì rènwù, háishi gēn biéde dānwèi de xiétóng rènwù)。


25

(5) To what degree has your unit accomplished its mission?

(6) What is the secondary mission of your unit?

(7) What time schedule is set up for the accomplishment of your unit mission?

(8) What is your personal mission?

(9) Who gave it to you?

(10) When?

(11) To what extent have you accomplished your personal mission?

(12) Who else received a similar mission?

(13) What happened to these people?

(14) What other missions were given to other personnel in your unit?


5. Training (Listed below are topics of exploitation.)

A. Unit Training

B. Individual Training

  1. Special training

  2. Night fighting

  3. Ambush


26

(5) 你单位的任务已经达成了什么程度? nǐ dānwèi de rènwu yǐjīng dáchéngle shénme chéngdu?

(6) 你单位的火要任务是什么? nǐ dānwèi de zhòngyào rènwu shì shénme?

(7) 你单位任务完成的时间表怎么样? nǐ dānwèi rènwu wánchéng de shíjiānbǐao zěnmeyàng?

(8) 你各人的任务是什么? nǐ gèrén de rènwu shì shénme?

(9) 谁负责你的任务? shéi fùzé nǐde rènwu?

(10) 什么时候? shénme shíhòu?

(11) 你个人的任务已经完成到什么程度? nǐ gèrén de rènwu yǐjīng wánchéng shénme chéngdu?

(12) 谁也接受同样的任务? shéi yě jiēshòule tóngyàngde rènwu?

(13) 这人怎么样? zhèxiē rén zěnmeyàng le?

(14) 你单位的其他人只有什么样的任务? nǐ dānwèi de qítā rényuán yǒu shénme bùtóng de rènwu?

5. 训练

Xiànlìan

a. 部队训练 Bùduì xùnliàn

b. 各个训练 Gège xùnliàn

  1. 特种训练 Tèzhǒng xùnliàn

  2. 夜间战斗 yèjiān zhàndòu

  3. 伏击(埋伏) fújī (máifú)


Page 27

(4) Man-Trap and Boobytrap Setting (5) Danger Signal Setting (6) Infiltration and Exfiltration (7) Communications (8) Reconnaissance Patrolling (9) Observation

C. Use of Weapons

D. Use of Signals

E. Areas of Training

F. Training Periods

G. Training Cycles

H. Maneuvers and Exercises

I. Rehearsals for Pending Actions

J. Training of Paramilitary Personnel

K. Movements

L. Political Indoctrination

28

(h) 杀伤雷与诡雷的设置。 Shāshāngléi yǔ guǐléi de shèzhì.

(5) 危险信号的设置。 Wēixiǎn xìnhào de shèzhì.

(6) 潜入与侦出。 Qiánrù yǔ zhēnchū.

(7) 通讯。 Tōngxùn.

(8) 搜索侦候。 Sōusuǒ zhēnhòu.

(9) 观察。 Guānchá.

c. 武器的运用。 Wǔqì de yùnyòng.

d. 信号的运用。 Xìnhào de yùnyòng.

e. 训练地区 Xùnliàn dìqū

f. 训练时期 Xùnliàn shíqī

g. 训练周期 Xùnliàn zhōuqī

h. 对抗演习和野外演习。 Duìkàng yǎnxí hé yěwài yǎnxí.

i. 预习将来的战斗。 Yùxí jiānglái de zhàndòu.

j. 准军事人员的训练 Zhǔn jūnshì rényuán de xùnliàn.

k. 运 动 Yùndòng

l. 政治思想训练 Zhèngzhì sīxiǎng xùnliàn


Page 29


Note: There are no graphics or images on this page to extract. The structure has been preserved as a clear and readable markdown list with Chinese, pinyin, and, where applicable, English transliteration.

B. Parent Organization

  1. What is the parent organization of your unit?

  2. Where is it located?

  3. How long has it (parent organization) been there?

  4. What other units are subordinate to your parent unit?

  5. Where are the subordinate units located?

  6. How long have they been there?


C. Organization

  1. What are the components of your unit? (The unit structure should be carefully analyzed.)

  2. What is the name of your unit commander?

  3. When did he become your unit commander?

  4. Who was his predecessor?

  5. What happened to him?

  6. What components are attached to your unit?

  7. What nonorganic units are under your command?


Page 4

M. TRAINING AND ACTION PHASE

  1. Where did you receive your training?

  2. Where did you get your weapon?

  3. What about your ammunition?

  4. How do you resupply your ammunition?

  5. Where do you keep your weapon?

  6. How are you alerted?

  7. What kind of signal is used?

  8. How many days or hours in advance are you alerted in case of an action?

  9. What are you supposed to do when you get an alert?

  10. Do you get your action signal individually or collectively?

  11. What mission was given to you?

  12. Who gave it to you?

  13. Did you know what you were doing?

  14. What did you expect to accomplish?


Page 30

训练与作战阶段

Xiànliàn yǔ zuòzhàn jiēduàn

  1. 你在哪儿发的哨? Nǐ zài nǎr shìbule zhào?

  2. 你在哪儿获得的武器? Nǐ zài nǎr huòdé de wǔqì?

  3. 你的弹药怎么样? Nǐ de dàn yào zěnmeyàng?

  4. 你们怎么样再补给弹药? Nǐmen zěnmeyàng zài bǔjǐ dàn yào?

  5. 你们的武器放在什么地方? Nǐmende wǔqì fàngzài shénme dìfang?

  6. 你们怎么样接战警告? Nǐmen zěnmeyàng bèi jièngào?

  7. 用什么样的信号? Yòng shénmeyàng de xìnhào?

  8. 如果要发生战斗,你几天或几点以前接到警告? Rúguǒ yào fāshēng zhàndòu, nǐ jǐtiān huò jǐxiǎoshí yǐqián jiēdào jièngào?

  9. 你接到警告的时候,你应该做什么? Nǐ jiēdào jièngào de shíhou, nǐ yīnggāi zuò shénme?

  10. 你是个人还是集体接到作战警告? Nǐ shì gèrén háishi jí tǐ jiēdào zuòzhàn jièngào?

  11. 你接受了什么任务? Nǐ jiēshòule shénme rènwu?

  12. 谁交付你的任务? Shéi jiāofù nǐde rènwu?

  13. 你知道你做了什么吗? Nǐ zhīdào nǐ zuòle shénme ma?

  14. 你希望完成什么? Nǐ xīwàng wánchéng shénme?


页码: 31

Note: No images were present on this page. Structure and clarity have been preserved as closely as possible to the original, focusing on questions relevant to training and combat phases.

N. POLITICAL INDOCTRINATION

  1. When was the first time you were exposed to political propaganda indoctrination?

  2. Under what circumstances?

    • (a) Who gave it?
    • (b) How?
    • (c) Where?
    • (d) Participants?
    • (e) Effect?
  3. How often are you exposed to political indoctrination?

  4. Where is it normally conducted?

  5. Who from your village does not participate?

  6. What happens to those villagers who do not participate?

  7. What do they talk about?

  8. How do the villagers react?


O. TREATMENT AFTER CAPTURE. (Exploit on the handling and treatment after capture, if necessary to use this as the approach technique.)


Page 32

8. 政治思想训练

zhèngzhì sīxiǎng xùnliàn

  1. 你初次受政治宣传训练,是什么时候? Nǐ chūcì shòu zhèngzhì xuānchuán xùnliàn, shì shénme shíhòu? When did you first receive political indoctrination/propaganda training?

  2. 在什么情况下? Zài shénme qíngkuàng xià? Under what circumstances?

    a) 谁教的? Shì shéi jiào de? Who taught it?

    b) 怎么教的? Zěnme jiào de? How was it taught?

    c) 在什么地方? Zài shénme dìfāng? Where was it held?

    d) 参加的人数? Cānjiā de rénshù? How many people participated?

    e) 效果怎么样? Xiàoguǒ zěnmeyàng? What was the result?

  3. 你多久受一次政治思想训练? Nǐ duōjiǔ shòu yīcì zhèngzhì sīxiǎng xùnliàn?

  4. 平常都是在什么人实施? Píngcháng dōu shì zài shénme rén shíshī?

  5. 从你村子来的人,谁不参加? Cóng nǐ cūnzi lái de rén, shéi bù cānjiā?

  6. 不参加的人,怎么样了? Bù cānjiā de rén, zěnmeyàng le?

  7. 他们说什么? Tāmen shuō shénme?

  8. 那些村捉的人,怎么反应? Nàxiē cūnzhuō de rén, zěnme fǎnyìng?


  1. 侦捕后的处理 Zhēnbǔ hòu de chǔlǐ.

33

Note: There are no embedded images requiring extraction from this page.

P. Causes of Attitude. (Exploit the basic causes leading to hostile action, such as suppression, poverty, lack of opportunity, etc.)


6. Logistics (Listed below are topics of exploitation.)

  • A. All types of supply (weapons, equipment, fuel and rations)
  • B. Requirements
  • C. Procurement
  • D. Storage
  • E. Distributions
  • F. Transportation
  • G. Repair and maintenance
  • H. Evacuation
  • I. Salvage
  • J. Captured weapons and equipment
  • K. Medical requirements

7. Miscellaneous Data (Listed below are topics of discussion.)

  • A. Morale and esprit
  • B. Discipline

34

6. 部队历史

Bùduì lìshǐ.

Unit History

37

战斗序列问题指南

ORDER OF BATTLE QUESTION GUIDE


1. 编组

Biānzǔ

a. 部队番号

Bùduì Fānhào

  1. 你们的部队是什么番号? Nǐmen de bùduì shì shénme fānhào?

  2. 你们另外还有没有别的名称? Nǐmen lìngwài hái yǒu méiyǒu biéde míngchēng?

    • (a) 以地名作称号? Yǐ dìmíng zuò chēnghào?
    • (b) 暗号? Ànhào?
    • (c) 代号? Dàihào?
    • (d) 绰号? Chuòhào?
    • (e) 部队长的名字? Bùduìzhǎng de míngzi?
  3. 请你讲一讲你们的部队为什么用这样的番号? Qǐng nǐ jiǎngyijiang nǐmende bùduì wèishéme yòng zhèyàngde fānhào?

  4. 你们的部队是什么时候用这个番号的? Nǐmende bùduì shì shénme shíhòu yòng zhège fānhào de?

  5. 你们的部队以前的番号是什么? Nǐmende bùduì yǐqián de fānhào shì shénme?

  6. 你们怎么样选择部队的番号? Nǐmen zěnmeyàng xuǎnzé bùduìde fānhào?


Page 3


No images were found on this page.

b. 原属部队 Yuánshǔ Bùduì

  1. 你们单位原属部队是什么? Nǐmen dānwèi yuánshǔ bùduì shì shénme?

  2. 他们的位置在什么地方? Tāde wèizhǐ zài shénme dìfang?

  3. 在那个位置有多少人? Zài nàge wèizhǐ yǒu duōshǎo rén?

  4. 你们的原属部队还有什么单位? Nǐmende yuánshǔ bùduì hái yǒu shénme dānwèi?

  5. 那些单位都在什么地方? Nàxiē dānwèi dōu zài shénme dìfang?

  6. 他们在那里有多少人? Tāmen zài nàlǐ yǒu duōshǎo rén?

c. 编制 Biānzhì

  1. 你们单位组成部分是什么?(应仔细分析单位的编成) Nǐmen dānwèi zǔchéng bùfen shì shénme? (Yīng zǐxì fēnxī dānwèi de biānchéng)

  2. 你们单位部队长叫什么名字? Nǐmen dānwèi bùduìzhǎng jiào shénme míngzi?

  3. 他是什么时候当你们部队长的? Tā shì shénme shíhou dāng nǐmen bùduìzhǎng de?

  4. 他的前任是谁? Tāde qiánrèn shì shéi?

  5. 他怎么样了? Tā zěnmeyàng le?

  6. 你们的单位有什么配属部队? Nǐmende dānwèi yǒu shénme pèishǔ bùduì?

  7. 你们还指挥什么非建制单位? Nǐmen hái zhǐhuī shénme fēijiànzhì dānwèi?


Page reference: Page 5

No images were present on this page, so no images to extract.

(8) Where are they located?


2. Disposition

A. Unit

  1. In what area does your unit operate primarily?

  2. State the circumstances under which your unit operates outside of your area of operation.

  3. Where is your principal base of operation located exactly?

  4. How long has it been operating from there?

  5. Where are your alternate bases of operation located?

  6. What pattern is used when you change your base of operation from one place to another locality?

  7. What considerations are given to terrain?

  8. What considerations are given to local population? (Support by local population, etc.)

  9. Where are your subordinate units located?

  10. Where is your parent organization located?

  11. Give a sketch of the installations in your home base.

  12. How is your home base guarded?


6

  1. 部署 Bùshǔ

    a. 单位 Dānwèi

    1. 你们主要的作战地区在哪里? Nǐmen zhǔyào de zuòzhàn dìqū zài nǎr?

    2. 请你讲一讲,在什么情况下,你们的单位在你们作战地区以外作战? Qǐng nǐ jiǎngyi jiang, zài shénme qíngkuàngxià, nǐmende dānwèi zài nǐmen zuòzhàn dìqū yǐwài zuòzhàn?

    3. 你们的主要作战基地在哪里? Nǐmende zhǔyào zuòzhàn jīdì zài nǎr?

    4. 你们从那个作战多久了? Nǐmen cóng nàge zuòzhàn duōjiǔ le?

    5. 你们的预备作战基地在哪里? Nǐmende yùbèi zuòzhàn jīdì zài nǎr?

    6. 你们更换作战基地的时候,怎么办? Nǐmen biànhuàn zuòzhàn jīdì de shíhòu, zěnme xíngdòng?

    7. 关于地形你们怎么看法? Guānyú dìxíng, nǐmen hǎokàn de shénme?

    8. 关于当地居民,你们怎么看法? Guānyú dāngdì jūmín, nǐmen hǎokàn shénme?

    9. 你们的下级单位在哪里? Nǐmende xiàjí dānwèi zài nǎr?

    10. 你们的原属部队在哪里? Nǐmende yuánshǔ bùduì zài nǎr?

    11. 把你们后方基地的各种设施画一个草图。 Bǎ nǐmen hòufāng jīdì de gèzhǒng shèshī huà yíge cǎotú.

    12. 你们怎么样保卫你们的后方基地? Nǐmen zěnmeyàng bǎowèi nǐmende hòufāng jīdì?


No images were detected on this page, so no image folder is referenced.

(13) Who is the base commander?

(14) Who are the key personnel?

(15) What do the base personnel do when not in action?


B. Weapons and Equipment

  1. (Exploit on the disposition of automatic and heavy weapons.)
  2. (Exploit on the ammunition situation.)
  3. (Exploit on transportation, assembling, emplacement, etc.)

3. Strength

A. Personnel

  1. What is the total personnel strength of your unit?
  2. What areas are they from?
  3. If from different areas, how many from __________ area?
  4. How many officers do you have?
  5. Where are they from?

8

(13) 基地指挥官是谁? Jīdì zhǐhuīguān shì shéi? Who is the site commander?

(14) 主要人员都是谁? Zhǔyào rényuán dōu shì shéi? Who are the principal, daily, routine mobile subset?

(15) 不作战的时候,基地人员作些什么? Bù zuòzhàn de shíhou, jīdì rényuán zuòxiē shénme? What do they do when not fighting?


b. 武器及装备

Wǔqì yǔ zhuāngbèi Weapons and Equipment

  1. (探索自动武器与重武器的部署。) (Tànsuǒ zìdòng wǔqì yǔ zhòng wǔqì de bùshǔ.) Explore deployment of automatic and heavy weapons.

  2. (探索弹药状况。) (Tànsuǒ dànyào zhuàngkuàng.) Explore ammunition situation.

  3. (探索交通工具集合地、及停放位置等。) (Tànsuǒ jiāotōng gōngjù jíhé dìdiǎn yǐ tíngfàng wèizhì děng.) Explore assembly sites for vehicles, and their parking locations, etc.


3. 兵力

Bīnglì Strength

a. 人员

Rényuán Personnel

  1. 你们单位的总兵力是多少? Nǐmen dānwèi de zǒng bīnglì shì duōshǎo? How much total strength does your unit have?

  2. 他们都是从哪儿来的? Tāmen dōu shì cóng nǎr lái de? Where did all these men come from?

  3. 如果他们是从不同的地方来的,有多少是从____地区来的。 Rúguǒ tāmen shì cóng bùtóng dì dìfāng lái de, yǒu duōshǎo shì cóng ____ dìqū lái de? If they are from different places, how many are from ____ area?

  4. 你们有多少军官? Nǐmen yǒu duōshǎo jūnguān? How many officers do you have?

  5. 他们都是哪儿的人? Tāmen dōu shì nǎr de rén? Where do all these men come from?


Page 9


Note: There were no images on this page to extract. All content has been formatted for readability in markdown, maintaining original structure.

Course Materials

PDFs

Audio Files

LessonAudio
Lesson 01Less 01-07 · Mod1 Lesson 01Aside-a · Mod1 Lesson 01Aside-b · Mod1 Lesson 01Bside-a · Mod1 Lesson 01Bside-b · Mod1 Lesson 01Cside-a · Mod1 Lesson 01Cside-b
Lesson 02Mod1 Lesson 02Aside-a · Mod1 Lesson 02Aside-b · Mod1 Lesson 02bside-a · Mod1 Lesson 02bside-b · Mod1 Lesson 02cside-a · Mod1 Lesson 02cside-b
Lesson 03Mod1 Lesson 03aside-a · Mod1 Lesson 03bside-a · Mod1 Lesson 03cside-a
Lesson 04Mod1 Lesson 04aside-a · Mod1 Lesson 04bside-a · Mod1 Lesson 04cside-a
Lesson 05Mod1 Lesson 05a side-a · Mod1 Lesson 05a side-b · Mod1 Lesson 05b side-a
Lesson 06Mod1 Lesson 06a side a · Mod1 Lesson 06a side b · Mod1 Lesson 06bside-a · Mod1 Lesson 06bside-b
Lesson 07Less 07-13 · Mod2 Lesson 07a side a · Mod2 Lesson 07a side b · Mod2 Lesson 07b side a
Lesson 08Mod2 Lesson 08a side a · Mod2 Lesson 08b side a
Lesson 09Mod2 Lesson 09a side a · Mod2 Lesson 09a side b · Mod2 Lesson 09Aside-a · Mod2 Lesson 09Aside-b · Mod2 Lesson 09b side a
Lesson 10Mod2 Lesson 10a side a · Mod2 Lesson 10Aside-a · Mod2 Lesson 10Aside-b · Mod2 Lesson 10aside b · Mod2 Lesson 10bside a · Mod2 Lesson 10bside b
Lesson 11Mod2 Lesson 11aside a · Mod2 Lesson 11aside b · Mod2 Lesson 11bside a · Mod2 Lesson 11bside b
Lesson 12Mod2 Lesson 12aside a · Mod2 Lesson 12aside b · Mod2 Lesson 12bside a · Mod2 Lesson 12bside b
Lesson 13Mod3 Lesson 13Aside-a · Mod3 Lesson 13aside a · Mod3 Lesson 13aside b · Mod3 Lesson 13bside a
Lesson 14Less 14-18 · Mod3 Lesson 14Aside-a · Mod3 Lesson 14aside a · Mod3 Lesson 14aside b · Mod3 Lesson 14bside a · Mod3 Lesson 14bside b
Lesson 15Mod3 Lesson 15Aside-a · Mod3 Lesson 15Aside-b · Mod3 Lesson 15aside a · Mod3 Lesson 15aside b · Mod3 Lesson 15bside a · Mod3 Lesson 15bside b
Lesson 16Mod3 Lesson 16Aside-a · Mod3 Lesson 16aside a · Mod3 Lesson 16aside b · Mod3 Lesson 16bside a · Mod3 Lesson 16bside b
Lesson 17Mod3 Lesson 17Aside-a · Mod3 Lesson 17aside a · Mod3 Lesson 17aside b · Mod3 Lesson 17bside a · Mod3 Lesson 17bside b
Lesson 18Mod3 Lesson 18Aside-a · Mod3 Lesson 18aside a · Mod3 Lesson 18aside b · Mod3 Lesson 18bside a · Mod3 Lesson 18bside b
Lesson 19Less 19-23 · Mod4 Lesson 19aside a · Mod4 Lesson 19aside b
Lesson 20Mod4 Lesson 20aside a · Mod4 Lesson 20aside b
Lesson 21Mod4 Lesson 21aside a · Mod4 Lesson 21aside b
Lesson 22Mod4 Lesson 22aside a · Mod4 Lesson 22aside b
Lesson 23Less 23-27 · Mod4 Lesson 23aside a · Mod4 Lesson 23aside b
Lesson 24Mod4 Lesson 24aside a · Mod4 Lesson 24aside b
Lesson 25Mod5 Lesson 25aside a · Mod5 Lesson 25aside b
Lesson 26Mod5 Lesson 26aside a · Mod5 Lesson 26aside b
Lesson 27Less 27-31 · Mod5 Lesson 27aside a · Mod5 Lesson 27aside b
Lesson 28Mod5 Lesson 28aside a · Mod5 Lesson 28aside b
Lesson 29Mod5 Lesson 29aside a · Mod5 Lesson 29aside b
Lesson 30Mod5 Lesson 30aside a · Mod5 Lesson 30aside b
Lesson 31Less 31-34 · Mod6 Lesson 31aside a · Mod6 Lesson 31aside b
Lesson 32Mod6 Lesson 32aside a · Mod6 Lesson 32aside b
Lesson 33Mod6 Lesson 33aside a · Mod6 Lesson 33aside b
Lesson 34Mod6 Lesson 34aside a · Mod6 Lesson 34aside b
Lesson 35Mod6 Lesson 35aside a · Mod6 Lesson 35aside b
Lesson 36Mod6 Lesson 36aside a
Lesson 37Mod7 Lesson 37aside a · Mod7 Lesson 37aside b
Lesson 38Mod7 Lesson 38aside a · Mod7 Lesson 38aside b
Lesson 39Mod7 Lesson 39Aside-a · Mod7 Lesson 39Aside-b
Lesson 40Mod7 Lesson 40aside a · Mod7 Lesson 40aside b
Lesson 41Mod7 Lesson 41aside a · Mod7 Lesson 41aside b
Lesson 42Mod7 Lesson 42aside a · Mod7 Lesson 42aside b
Lesson 43Mod8 Lesson 43aside a · Mod8 Lesson 43aside b
Lesson 44Mod8 Lesson 44aside a · Mod8 Lesson 44aside B
Lesson 45Mod8 Lesson 45aside a · Mod8 Lesson 45aside b
Lesson 46Mod8 Lesson 46aside a · Mod8 Lesson 46aside b
Lesson 47Mod8 Lesson 47aside a · Mod8 Lesson 47aside b
Lesson 48Mod8 Lesson 48aside a · Mod8 Lesson 48aside b
Lesson 49Mod9 Lesson 49aside a · Mod9 Lesson 49aside b
Lesson 50Mod9 Lesson 50aside a · Mod9 Lesson 50aside b
Lesson 51Mod9 Lesson 51aside a · Mod9 Lesson 51aside b
Lesson 52Mod9 Lesson 52aside a · Mod9 Lesson 52aside b
Lesson 53Mod9 Lesson 53aside a · Mod9 Lesson 53bside a
Lesson 54Mod9 Lesson 54aside a · Mod9 Lesson 54bside a

Additional Audio